Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)فهل يقبل عقل ألَّا يبالي ولا يهتم صانع هذه المصنوعات المزينة بأنواع المحاسن ومنعم هذه النعم، المراعي لدقائق الأذواق حتى في أفواه الخلق، هل يعقل ألَّا يبالي بمثل هذا المصنوع الأجملِ الأكملِ، المتوجهِ إليه بالتعبد، وألَّا يهتم بمثل هذا المخلوق الذي هزّ العرشَ والفرشَ بتهليلات استحسانه وتكبيرات تقديراته لمحاسن صنعة ذلك الصانع، فاهتزّ البر والبحر انتشاءً من نغمات حمده وشكره وتكبيراته لنعم ذلك الفاطر الجليل؟ وهل يمكن ألَّا يتوجَّه إليه؟ وهل يمكن ألَّا يُوحي إليه بكلامه؟ وهل يمكن ألَّا يجعله رسولا؟ وألَّا يريد أن يَسْرِي خُلُقُه الحسنُ وحالاتُه الجميلة إلى الخَلْقِ أجمعين؟

كلا! بل لا يمكن ألَّا يمنحه كلامُه وألَّا يجعله رسولا للناس كافة.
 g Deutsch (de)Ja, wäre es denn etwa in irgend einer Weise zu verstehen, dass der Künstler dieser schönen Schöpfungen, der in einem solchen Grade ein Kunstliebhaber ist und der es liebt, zu schenken, ja der sogar auf all die verschiedenen Geschmacksempfindungen des Gaumens achtet, gegenüber Seinem schönsten Werk, dessen Rufe der Begeisterung und Bewunderung, von denen Himmel und Erde widerhallen, dessen Bekundungen der Dankbarkeit (shukran) und des Lobpreises (tekbir) Land und Meer in einen Taumel der Begeisterung versetzen, und das Ihm sein Antlitz verehrend zuwendet, gleichgültig bleiben sollte, sich etwa nicht mit ihm unterreden wollte, ihn nicht voll Interesse zu Seinem Botschafter machen wollte und nicht wollte, dass dessen schöne Haltung auch von allen Anderen reflektiert werde? Nein! Das wäre es in gar keiner Weise! Es wäre unmöglich, dass Er sich etwa nicht mit ihm unterreden und ihn etwa nicht zu Seinem Gesandten machen sollte...
 g English (en)Is it at all reasonable to accept that the munificent Fashioner of these fine creatures, Who so loves His art and even takes into consideration all the tastes of the mouth, would remain indifferent towards His most beautiful creature, who, in a clamour of admiration and appreciation which makes the Throne and earth reverberate and in a litany of thanks and  exaltation which brings to  ecstasy the  land  and the sea,  is  worshipfully turned towards Him? Would He not speak with him and want to make him His Messenger and wish his commendable conduct to pass to others? It is possible that He would not speak with him and not make him His Messenger... By no means!
 g español (es)¿Pues acaso admite un intelecto que no se preocupe ni le importe al Hacedor de estas obras adornadas con todo tipo de bellezas y el dador de esas bendiciones que cuida las sutilezas de los gustos hasta en las bocas de las criaturas; se concibe que no se preocupe por la obra más hermosa y perfecta que se dirige a Él por medio de la adoración y que no se preocupe por una criatura como ésta por la que tiembla el Trono y el suelo por las tahlilat* de su aprobación y los takbires* de su valoración de las bellezas de la obra de ese Hacedor, de manera que se estremecen la tierra firme y el mar en éxtasis por las melodías de su alabanza, su agradecimiento y sus takbires por las bendiciones de ese Originador Sublime? ¿Y es posible que no se dirija a Él? ¿Y es posible que no Le inspire Su palabra? ¿Y es posible que no lo haga mensajero? ¿Y es posible que no quiera que su buen carácter y sus hermosos estados se propaguen a todas las criaturas? Por supuesto que no, no es posible que no le conceda Su palabra y que no lo haga mensajero para toda la gente.
 g Bahasa Indonesia (id)Apakah akal dapat menerima bahwa Pencipta seluruh ciptaan yang dihias dengan beragam keindahan, Pemberi seluruh nikmat, dan Pemelihara seluruh cita rasa yang terdapat di mulut makhluk, tidak memedulikan ciptaan-Nya yang paling indah, paling sempurna, yang selalu mengarah kepada-Nya dengan ibadah? Logiskah bahwa Dia ti- dak peduli dengan makhluk seperti itu yang telah membuat seluruh jagat raya menggema dengan gema apresiasinya terhadap berbagai keindahan kreasi Tuhan dan membuat daratan dan lautan berguncang lantaran lantunan pujian, syukur, dan takbirnya atas nikmat Allah Yang Mahaagung? Lalu mungkinkah Tuhan tidak mengarah kepada- nya?! Mungkinkah Dia tidak menurunkan wahyu kepadanya? Mung- kinkah Dia tidak menjadikannya sebagai utusan dan tidak menebar- kan akhlak-Nya yang baik dan indah kepada seluruh makhluk?
Tentu tidak mungkin Dia tidak menurunkan firman-Nya pada- nya serta tidak menjadikannya utusan kepada seluruh manusia?!
 g shqip (sq)'''A do të ishte e arsyeshme të pranohej që Autori Gjithëbujar i këtyre krijesave të bukura, i Cili e do artin e Tij dhe i Cili merr në konsideratë, madje edhe shijet e gojës, të qëndronte indiferentë ndaj krijesës së Tij më të bukur, i cili me një thirrje admirimi e vlerësimi që bën i shkakton Fronit dhe tokës të jehojnë dhe me një lutje falënderimi e lartësimi sjell në ekstazë tokën e detin dhe që janë kthyer drejt Tij me adhurim? A nuk do të fliste Ai me atë apo të qendronte pasiv? A mund të mos e bënte atë të dërguar, apo të mos dëshironte që sjellja e tij e lavdërueshme t’u kalonte të tjerëve? A do të ishte e mundur që Ai të mos flasë me të dhe të mos e bënte atë profetin e Tij? Jo, kurrësesi.'''
 g Türkçe (tr)Acaba hiç akıl kabul eder mi ki şu güzel masnuatın bu derece sanat-perver, hattâ ağzın her çeşit tadını nazara alan in’am-perver sanatkârı, arş ve ferşi çınlattıracak bir velvele-i istihsan ve takdir içinde, berr ve bahri cezbeye getirecek bir zemzeme-i şükran ve tekbir ile perestişkârane ona müteveccih olan en güzel masnuuna karşı lâkayt kalsın ve onunla konuşmasın ve alâkadarane onu resul yapıp, güzel vaziyetinin başkalara da sirayet etmesini istemesin? Kellâ! Konuşmamak ve onu resul yapmamak mümkün değil.