Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | فما دام الأمر هكذا، فعلى المرء أن يؤدي واجبَه ولا يتدخل بتدبير الله سبحانه وقَدَره. |
g Deutsch (de) | Da dies aber nun einmal die Wahrheit ist, sollte der Mensch seine eigene Aufgabe erfüllen und sich nicht um die Aufgabe Gottes des Gerechten bekümmern. |
g English (en) | Since this is the case, man should do his own duty and not interfere in Almighty God’s business. |
g español (es) | y si la realidad es así, el ser humano debe hacer sus acciones y no entrometerse en lo que es incumbencia de Allah, sea ensalzado. |
g Bahasa Indonesia (id) | Ia merupakan sikap yang bertolak belakang dengan prinsip pengabdian. Jika demikian, maka seorang manusia harus melakukan kewajibannya tanpa mencampuri urusan dan ketentuan Allah. |
g português (pt) | Uma vez que o caso é este, o ser humano deve fazer o próprio dever e não interferir nos negócios de Allah Todo-Poderoso. |
g Türkçe (tr) | Madem hakikat budur, '''insan kendi vazifesini yapıp Cenab-ı Hakk’ın vazifesine karışmamalı.''' |