Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | مَثَلهُ في هذا كمثل المنوّم مغناطيسياً إذ ينفتح في خياله نافذةٌ إلى عالم المثال بعد إمعانه النظر في المرآة، فيشاهد فيها مناظر غريبة عجيبة، علماً أن تلك المناظر ليست في المرآة وإنما فيما وراء المرآة مما يتراءى له من نافذة خيالية التي انفتحت نتيجة إمعان النظر في المرآة. لهذا يمكن أن يكون مريدٌ مخلصٌ لشيخ غير كامل أكمل من شيخه، فينبري إلى إرشاد شيخه، ويصبح شيخاً لشيخه. |
g Deutsch (de) | Doch sie sind nicht in dem Spiegel. Indem sie ihre Aufmerksamkeit auf den Spiegel richten, öffnet sich in ihrer Imagination (hayal) außerhalb des Spiegels ein Fenster, worin sie dann derartige Dinge erblicken. Es ist aus diesem Grund, dass manchmal ein aufrichtiger Schüler weiter fortgeschritten ist als sein etwas beschränkter Scheikh. Er kehrt dann zurück, leitet seinen Scheikh und wird so der Scheikh seines Scheikhs. |
g English (en) | Like by means of mesmerism, some people open up a window onto the World of Similitudes by gazing attentively at a mirror, and observe strange and wonderful things in the mirror. But they are not in the mirror; by focussing their attention on the mirror, a window opens up in their imaginations outside the mirror and they see those things. It is for this reason that sometimes the sincere student may be more advanced than a deficient shaykh. He returns, guides his shaykh and becomes the shaykh’s shaykh. |
g español (es) | Y ello es porque, al igual que alguna gente fija su mirada en el cristal de un espejo determinado, por medio de la hipnosis, hasta que se abre una ventana en su imaginación frente al mundo del arquetipo y contempla en ese espejo muchas cosas insólitas, aunque no estén en él, sino que se ha abierto la ventana de su imaginación fuera del espejo a causa de mirar fijamente al espejo de manera que las ve en él, por ello puede que un murid sincero de un shaij imperfecto sea más perfecto que su shaij y pase a guiar a su shaij y se convierta en el shaij de su shaij. |
g Bahasa Indonesia (id) | Hal itu terjadi karena si murid begitu ikhlas, begitu dekat, dan mempunyai ikatan yang kuat dengan sang guru sehingga pandangannya hanya tertuju kepada gurunya. Kondisi ini sama seperti orang yang terhipnotis. Setelah memperhatikan cermin tadi, terbuka dalam khayalannya sebuah jendela menuju alam misal. Dengan itu, ia bisa melihat berbagai pemandangan aneh dan mengagumkan. Namun perlu diketahui, pemandangan tadi bukan terdapat di cermin tetapi terdapat pada jendela khayalan di balik cermin yang terbuka sebagai akibat dari perhatiannya kepada cermin tersebut. Oleh sebab itu, bisa jadi seorang murid yang sangat tulus kepada seorang guru yang tidak sempurna menjadi lebih sempurna dari gurunya. Ia menerima pengajaran gurunya lalu kemudian menjadi guru bagi gurunya. |
g português (pt) | Como, por meio de hipnotismo, algumas pessoas abrem uma janela para o mundo de Similitudes olhando atentamente para um espelho, e observam coisas estranhas e maravilhosas no espelho. Mas eles não estão no espelho; focalizando sua atenção no espelho, uma janela se abre em sua imaginação fora do espelho e veem essas coisas. É por essa razão que, por vezes, o estudante sincero pode ser mais avançado do que um xeique deficiente. Ele retorna, orienta seu xeique e torna-se xeique do xeique. |
g Türkçe (tr) | Nasıl ki bazı adam, manyetizma vasıtasıyla bir cama dikkat ede ede âlem-i misale karşı hayalinde bir pencere açılır. O âyinede çok garaibi müşahede eder. Halbuki âyinede değil belki âyineye olan dikkat-i nazar vasıtasıyla âyinenin haricinde hayaline bir pencere açılmış görüyor. Onun içindir ki bazen nâkıs bir şeyhin hâlis müridi, şeyhinden daha ziyade kâmil olabilir ve döner şeyhini irşad eder ve şeyhinin şeyhi olur. |