Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)الرمز الأول: يا من يستمدّ من الأسباب، إنك «تنفخ من غيرِ ضَرم وتستسمن ذا ورم». (<ref>نفخت في غير ضرم... مثل يضرب لمن يصنع الشيء في غير موضعه. والضرم: النار أو الحطب السريع الالتهاب، ونفخ في غير ضرم أي في مكان لا نار فيه.</ref>) إذا رأيت قصراً عجيباً يُبنى من جواهر غريبة، لا يوجد وقت البناء بعضُ تلك الجواهر إلّا في الصين، وبعضها إلاّ في الأندلس، وبعضها إلاّ في اليمن، وبعضها إلّا في سيبيريا. وإذا شاهدت أن البناء يتم على أحسن ما يكون، وتُجلب له تلك الأحجار الكريمة من الشرق والغرب والشمال والجنوب بأسرع وقت وبسهولة تامة وفي اليوم نفسه.. فهل يبقى لديك ريب في أن بنّاء ذلك القصر باسطٌ هيمنتَه على الكرة الأرضية؟.
 g Deutsch (de)'''Erster Hinweis:'''
'''Oh du Anbeter der Ursachen!''' Du erblickst einen wunderbaren Palast, der aus einzigartigen Juwelen erbaut wurde und der sich noch im Bau befindet. Einige dieser Juwelen, die zum Bau verwendet werden, findet man nur in China, andere in Andalusien, wieder andere im Jemen, während man einige von ihnen ausschließlich in Sibirien findet. Wenn du nun siehst, wie es gebaut wird und wie dabei alle diese kostbaren Steine am selben Tag von Norden, Süden, Osten, Westen gesammelt und herbeigeschafft werden, würdest du dann etwa noch daran zweifeln, dass der Baumeister, der dieses Schloss erbaut, ein Wundertäter ist, der die ganze Welt regiert?
 g English (en)'''First Sign'''
O worshipper of causes! You see a wondrous palace fashioned of rare jewels which is being made. Some of the jewels used in its construction are found only in China; others in  Andalusia; others in Yemen; while others are found nowhere but Siberia. If you see that as  it is being made, the precious stones are summoned that same day from north, south, east, and west, would you have any doubt that the master builder making the palace was a miracle-worker who ruled the whole earth?
 g español (es)'''La primera señal:''' ¿Acaso tú, oh ser humano que crees en las causas, cuando ves un palacio maravilloso de piedras preciosas insólitas que está siendo construido y algunas de las piedras preciosas que se emplean en su construcción están solo en China, otras en al-Andalus, otras en el Yemen y una parte de ellas  solo existen en Siberia; y ves esas piedras preciosas ser traídas con facilidad desde el este y el norte y desde el oeste y el sur en el momento de edificar el edificio en el mismo día y el edificio se edifica. ¿Acaso te queda duda alguna de que el hacedor, constructor de ese palacio, es un gobernante prodigioso que gobierna sobre todo el globo terráqueo?
 g Bahasa Indonesia (id)'''Petunjuk Pertama'''
Wahai orang yang bersandar kepada sarana dan perantara, sungguh engkau telah tertipu. Bayangkan dirimu melihat sebuah istana menakjubkan yang terbuat dari permata yang ketika dibangun sebagian dari permata itu ada di Cina, sebagian lagi ada di Andalus, sebagian lagi ada di Yaman, dan sebagian lagi ada di Siberia. Lalu istana itu selesai dalam bentuk yang paling baik dengan batu-batu mulia yang didatangkan dari daerah Timur, Barat, Utara dan Selatan dalam waktu yang sangat cepat dan dengan cara yang sangat mudah pada hari yang sama. Apakah ketika itu engkau masih ragu bahwa yang membangun istana tersebut berkuasa penuh atas bumi?
 g português (pt)Primeiro Sinal
Ó adorador de causas! Você vê um palácio maravilhoso formado de joias raras que está sendo feito. Algumas das joias usadas em sua construção são encontradas apenas na China; outras na Andaluzia; outras no Iêmen; enquanto outras são encontradas em nenhuma parte além da Sibéria. Se você vê como são feitas as pedras preciosas, juntadas no mesmo dia do norte, sul, leste e oeste, você teria qualquer dúvida de que o mestre construtor, fazendo o palácio, seria um fazedor de milagres que governou a terra inteira?
 g Türkçe (tr)'''Birinci Remiz:''' Ey esbab-perest insan! Acaba garib cevherlerden yapılmış bir acib kasrı görsen ki yapılıyor. Onun binasında sarf edilen cevherlerin bir kısmı yalnız Çin’de bulunuyor. Diğer kısmı Endülüs’te, bir kısmı Yemen’de, bir kısmı Sibirya’dan başka yerde bulunmuyor. Binanın yapılması zamanında aynı günde şark, şimal, garp, cenuptan o cevherli taşlar kolaylıkla celbolup yapıldığını görsen hiç şüphen kalır mı ki o kasrı yapan usta, bütün küre-i arza hükmeden bir hâkim-i mu’cizekârdır.