Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | فالكفار المنكِرون والذين يتّبعون خطواتهم في السفاهة، هم نوعٌ خبيث من أنواع الحيوانات التي خلَقَها الفاطر الحكيم سبحانه لعمارة الدنيا. وجعلهم «واحداً قياسياً» لمعرفة درجات النعمة التي أسبغها على عباده المؤمنين، وسوف يسلّمهم إلى جهنمَ وبئس المصير التي يستحقونها، حينما يرثُ الأرضَ ومَن عليها. |
g Deutsch (de) | So sind denn diese ungläubigen Schädlinge und Lüstlinge auf dem Wege der Ungläubigen eine Art bösartiger Tiere Gottes des Gerechten, die der Allweise Schöpfer (Fatir-i Hakîm) zur Fortentwicklung dieser Welt (dunya) erschaffen hat. Er hat sie zu einer Art Maßeinheit gemacht, damit seine gläubigen Diener das Maß Seiner Gnadengaben erkennen mögen, und wird sie am Ende der Hölle überantworten, die sie sich verdient haben. |
g English (en) | The harmful unbelievers and those depraved wretches who follow in their way are a vicious species among Almighty God’s animals which the All-Wise Maker has created for the development and prosperity of the world. He has made them a unit of measurement in order to make known to His believing servants the degrees of the bounties He has bestowed on them, and finally will consign those animals to the Hell they deserve. |
g español (es) | De manera que los incrédulos dañinos y los necios que siguen su camino, son un género nocivo de los animales de Allah, sea ensalzado, y los ha creado el Originador Sabio para colonizar este mundo y los ha hecho medida para hacer saber los grados de las bendiciones con las que Allah ha favorecido a Sus siervos creyentes; y al final los entregará a Ŷahannam el cual se merecen. |
g Bahasa Indonesia (id) | Kaum kafir beserta orang-orang yang mengikuti langkah mereka dalam kebodohan merupakan salah satu jenis binatang kotor yang Allah ciptakan untuk memakmurkan dunia. Allah menjadikan merka sebagai “satuan standar” untuk mengukur beragam nikmat yang Allah berikan kepada para hamba-Nya yang beriman. Kemudian ketika kiamat tiba, Allah memasukkan mereka ke dalam neraka jahannam; seburuk-buruk tempat kembali yang berhak mereka dapatkan. |
g português (pt) | Os incrédulos nocivos e aqueles desgraçados depravados que seguem em seu caminho são uma espécie viciosa entre animais que Allah Poderoso, Onisciente Criador criou para o desenvolvimento e a prosperidade do mundo. Ele lhes fez uma unidade de medição, a fim de dar a conhecer aos Seus servos fiéis os graus das generosidades que Ele derramou sobre eles; e, finalmente, vai entregar esses ao Inferno que eles merecem. |
g Türkçe (tr) | İşte muzır kâfirler ve kâfirlerin yolunda giden sefihler, Cenab-ı Hakk’ın hayvanatından bir nevi habîslerdir ki Fâtır-ı Hakîm onları dünyanın imareti için halk etmiştir. Mü’min ibadına ettiği nimetlerin derecelerini bildirmek için onları bir vâhid-i kıyasî yapıp, âkıbetinde müstahak oldukları cehenneme teslim eder. |