Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | حتى إنّ الخيال أينما ذَهَبَ، تذهب دائرة الحاجة إلى هناك. فالحاجة إذن هناك أيضا، بل كل ما ليس في متناول اليد فهو ضمن الحاجة، وما ليس في اليد لا حدّ له. |
g Deutsch (de) | Wohin auch immer meine Phantasie (hayal) schweift, bis dahin wächst auch der Umfang meiner Bedürfnisse. Und auch dort tauchen die Bedürfnisse wieder auf. Auch das, was man nicht in der Hand hat, liegt noch im Bereich der Bedürfnisse. Das aber, was man nicht in der Hand ist, ist ohne Ende. |
g English (en) | In fact, wherever the imagination goes, the sphere of need extends that far. There is need there too. Whatever man lacks, he is in need of. That which he does not have, he needs. And what he lacks is endless. |
g español (es) | Incluso la imaginación donde quiera que vaya, el ámbito de la necesidad va hacia allí, de manera que la necesidad está allí también, incluso todo lo que no está al alcance de la mano está dentro de la necesidad y lo que no está en la mano, no tiene límite. |
g Bahasa Indonesia (id) | Bahkan semua yang tidak dapat diraih oleh tangan termasuk dalam kebutuhan, sementara yang tidak terjang- kau oleh tangan sungguh tidak terbatas. Sedangkan wilayah kemam- puan sangat terbatas sebatas jangkauan tangan. |
g shqip (sq) | Në fakt, kudo që shkon imagjinata, gjer atje shtrihet edhe sfera e nevojës. Atëherë edhe atje gjithashtu është nevoja. Madje çfarëdo që nuk është në dorën e njeriut, ajo është brenda nevojës. Atë që ai nuk e ka, është në nevojë të saj. Dhe ajo që ai nuk e ka në dorë, është e pafund. |
g Türkçe (tr) | Hattâ hayal nereye gitse ihtiyaç dairesi dahi oraya gider. Orada da hâcet vardır. Belki her ne ki elde yok, ihtiyaçta vardır. Elde olmayan, ihtiyaçta vardır. Elde bulunmayan ise hadsizdir. |