Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | لِتأْخُذَ عنايتُك بيدي، رحمةً بعجزي وضعفي، ولِتكونَ رحمتُك مستندي، رأفةَ بفقري واحتياجي.. ولِتفتحَ لي بابها. |
g Deutsch (de) | damit in meiner Schwäche und Ohnmacht (adjz u da'îf) Deine Gnade (inayet) meine Hände in ihrer Barmherzigkeit (merhamet) ergreife und sich zudem das Tor Deiner Barmherzigkeit (rahmet) meiner Armseligkeit und Bedürftigkeit (fakr u ihtiyadj) voll Mitleid (shefqat) öffne und mir Halt (istinad) werde. |
g English (en) | Then Your grace may take me by the hand out of compassion for my impotence and weakness, and Your mercy may take pity on my need and indigence and be a support for me, and open its door for me.’ |
g español (es) | Para que Tu providencia me tome de la mano como misericordia por mi incapacidad y debilidad y para que Tu misericordia sea mi apoyo como clemencia por mi pobreza y necesidad…Y para que abras para mí su puerta. |
g Bahasa Indonesia (id) | Hal itu agar pertolo- ngan-Mu membantu sebagai wujud rahmat-Mu terhadap kelemahan dan ketidakberdayaanku serta agar rahmat-Mu menjadi sandaranku dan agar pintunya terbuka bagiku. |
g shqip (sq) | '''Që përkujdesja jote ta marrë dorën time me mëshirë ndaj pafuqisë dhe dobësisë sime, që të jetë mëshira jote pika e mbështetjes sime, dhembshuri ndaj varfërisë sime dhe nevojave dhe që ta hapë për mua derën e saj.”''' |
g Türkçe (tr) | Tâ senin inayetin, acz ve zaafıma merhameten elimi tutsun. Hem tâ senin rahmetin, fakr u ihtiyacıma şefkat edip bana istinadgâh olabilsin, kendi kapısını bana açsın. |