Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | نعم، إنّ الإنعام يشاهَد طَيَّ النعمة، ولطف الرحمن يُستشعر في ثنايا النعمة. فإن نَفَذتَ من خلال النعمة إلى رؤْية الإنعام فقد وجدتَ المُنعِمَ. ثم إنّ كُلَّ أثَرٍ من آثار الأحد الصَّمد إنّما هو رسالته المكتوبة. كلّ منه يبيّن أسماء صانعه الحسنى. فإن استطعتَ العبور من النقش الظاهر إلى المعنى الباطن فقد وجدتَ طريقا إلى الأسماء الحسنى من خلال المسميات. فما دام في وُسْعِكَ -يا نفسي- الوصولُ إلى مغزى هذه الموجودات الفانيات ولبّها، فاستمسكي بالمعنى، ودعي قشورها يجرفها سيل الفناء، مزّقي الأستار دون حسرة عليها. |
g Deutsch (de) | In der Tat wird in der Gnadengabe (nimet) das Geschenk (in'am, im Sinne von Schenken) sichtbar. Die Gunst des Erbarmers (Rahman) lässt sich erspüren. Sobald du von der Gnadengabe (nimet) zum Geschenk (in'am) durchdringst, findest du deinen Geber (Mun'im). Und weiter gibt jedes Kunstwerk des Einzigartigen (Samedani) wie ein Brief die Namen des majestätischen Schöpfers (Sani-i Dhu'lDjelal) kund. Wenn du vom Ornament zu seiner tiefen Bedeutung durchdringst, findest du über die Namen zu ihrem Träger. Sobald du das Wesen dieser vergänglichen Kunstwerke, ihren inneren Kern begriffen hast, halte ihn fest, und du kannst seine bedeutungslos gewordene Schale, seine Hülle, ohne alles Bedauern in den Strom der Vergänglichkeit werfen. |
g English (en) | Also, each work of the Eternally Besought One makes known the All-Glorious Maker’s Names like a missive. If you pass from the decoration to the meaning, you will find the One signified by way of His Names. Since you can find the kernel, the essence, of these ephemeral beings, obtain it. Then without pity you can throw away their meaningless shells and externals onto the flood of ephemerality. |
g español (es) | En efecto, el favorecer se ve en el favor, y la benevolencia del Misericordioso se siente dentro del favor y si penetras a través del favor hacia la visión del favorecer, habrás encontrado al Favorecedor. Sí, todo efecto de los efectos del Uno, el Absoluto, no es sino Su mensaje escrito, cada uno explica los nombres más hermosos de su Hacedor. Y si puedes pasar a través de la estampa externa hacia el significado interno, habrás encontrado un camino hacia los nombres más hermosos a través de las cosas nombradas; y mientras permanezca en tu capacidad, ¡oh alma!, llegar al sentido de estas cosas existentes efímeras y su núcleo, aférrate al significado y deja que sus cortezas sean arrastradas por la corriente de la extinción y desgarra las cortinas sin lamentarte por ellas. |
g Bahasa Indonesia (id) | Ya, pemberian nikmat tampak pada lipatan nikmat. Kelembutan Tuhan Yang Maha Penyayang dapat dirasakan di sela-sela nikmat. Jika engkau menerobos “nikmat” hingga dapat melihat pemberian nikmat, berarti engkau telah menemukan Sang Pemberi nikmat.Kemudian, setiap jejak keabadian Tuhan merupakan risalah-Nya yang tertulis. Masing-masing darinya menjelaskan nama Penciptanya yang mulia. Jika engkau mampu melintas dari ukiran lahiriah menuju makna batinnya, maka engkau akan mendapatkan Sang Pemilik nama lewat nama-nama-Nya yang mulia. Selama engkau berusaha mencapai esensi entitas yang fana, genggamlah maknanya dan biarkan kulitnya terbawa arus kefanaan. Lalu robeklah tirainya tanpa meratapi keper- giannya. |
g shqip (sq) | Po, dhurata shihet brenda mirësisë dhe favori i Mëshirëplotit ndjehet e merret brenda saj. Në qoftë se kalon nga mirësia tek dhurata, ti do të gjesh Dhuruesin. Gjithashtu, çdo vepër nga veprat e të Vetmit të Përjetshëm është një mesazh që bën të njohur Emrat e Krijuesit të Gjithëlavdishëm. Në qoftë se ti mund të kalosh nga skalitjet e jashtme për tek kuptimet e brendshme, ti ke gjetur një rrugë për tek i Vetmi i njohur nëpërmjet Emrave të Bukur të Tij. Meqenëse ti mund ta gjesh thelbin, esencën e këtyre qënieve kalimtare, kapu pas kuptimit. Atëherë ti pa keqardhje do t’i flakje tutje lëvozhgat e tyre të pakuptimta dhe anët e jashtme në rrymën e përkohshmërisë. |
g Türkçe (tr) | Evet, nimet içinde in’am görünür; Rahman’ın iltifatı hissedilir. Nimetten in’ama geçsen Mün’im’i bulursun. Hem her eser-i Samedanî, bir mektup gibi bir Sâni’-i Zülcelal’in esmasını bildirir. Nakıştan manaya geçsen esma yoluyla müsemmayı bulursun. Madem şu masnuat-ı fâniyenin mağzını, içini bulabilirsin; onu elde et. Manasız kabuğunu, kışrını acımadan fena seyline atabilirsin. |