Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)أمَّا الروح فقد تعلمت من هذه المشاهد: أنّ الأشياء تتوجه إلى تجليات أسماء الصانع الجليل بالتسبيح والتهليل فهي أصوات وأصداء تضرعاتها وتوسلاتها.
 g Deutsch (de)Was aber (meine) Seele (ruh) betrifft, so hat sie auf Grund dieser Szene folgendes verstanden: Sie vernimmt in den Dingen (= den Wachholdersträuchern), das Gemurmel ihrer Bittgebete, mit denen sie auf die Erscheinungen der Namen des majestätischen Schöpfers (Sani-i Dhu'lDjelal) mit Lobpreisungen entgegnen.
 g English (en)The  spirit  understands  from  this  that  beings  respond  with  glorification  to  the manifestation of the Glorious Maker’s Names; they perform a graceful chant.
 g español (es)En cuanto al espíritu, ha aprendido de estos espectáculos que las cosas se dirigen a las manifestaciones de los nombres del Hacedor Excelso por medio de la glorificación y proclamar: ¡No hay dios sino Allah!, y son las voces y los ecos de sus súplicas y plegarias.
 g Bahasa Indonesia (id)Sementara dari pentas itu, jiwa ini belajar bahwa segala sesuatu mengarah pada manifestasi nama Pencipta Yang Mahamulia lewat tas- bih dan tahlil. Ia merupakan suara dan gema munajat dan doanya.
 g shqip (sq)Sa për shpirtin, ai kupton nga këto skena.

Qëniet dhe gjërat u përgjijgjen me lavdërim manifestimeve të Emrave të Krijuesit të Gjithëlavdishëm; ato interpretojnë një himn, një këngë të bukur.
 g Türkçe (tr)Ruh ise şu vaziyetten şöyle anladı ki eşya, tesbihat ile Sâni’-i Zülcelal’in tecelliyat-ı esmasına mukabele edip bir naz niyaz zemzemesidir, geliyor.