Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
10 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | ولْنستَمِع إلى أمثالِ هذه الآياتِ البيِّناتِ، ولنقُل: آمنَّا وصدَّقنا.. |
g български (bg) | Пека чуем тези ясни коранични знамения и да изречем: "Повярвахме и се убедихме!" |
g Deutsch (de) | Hören wir noch andere klare Verse des Qur'an und sagen wir: |
g Ελληνικά (el) | Ακούστε προσεκτικά σε αυτά και σε άλλα ξεκάθαρα εδάφια του Ιερού Κουράν, ας πούμε, «Ναι, πιστεύουμε και δίνουμε τη συγκατάθεση μας.» |
g English (en) | Listening to these and other clear verses of the Qur’an, let us say, “yes, we believe and give our assent.” |
g español (es) | Y prestemos atención a los ejemplos de estas aleyas claras y digamos: ¡Amin! y creemos. |
g Bahasa Indonesia (id) | Perhatikanlah ayat-ayat yang sangat jelas tersebut, lalu katakan, “Kami beriman dan kami percaya”. |
g македонски (mk) | Да ги чуеме овие јасни стихови од Куранот и да речеме: „Поверувавме и се убедивме!“ |
g shqip (sq) | Duke dëgjuar këto dhe vërsetet e tjera të qarta të Kur’anit, le të themi, '''“Po, ne besojmë dhe japim miratimin tonë.”''' |
g Türkçe (tr) | Daha bunlar gibi âyât-ı beyyinat-ı Kur’aniyeyi dinleyip “Âmennâ ve saddaknâ” diyelim. |