Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
10 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | وهكذا فإنَّ نَتيجةً واحدةً للإيمانِ بالحشرِ من بين مئاتِ النتائجِ التي تتعلَّقُ بالحياةِ الاجتماعيَّةِ للإنسانِ، وتَعودُ إليها، والتي لها مئاتُ الأوجُهِ والفوائدِ، إذا ما قِيسَت على تلك الدلائِلِ الأربعةِ المذكورةِ آنفًا، يُدرَك أنَّ وُقوعَ حقيقةِ الحشرِ وتحقُّقَها قَطعيٌّ كقطعيةِ ثبوتِ حقيقةِ الإنسانِ الساميةِ وحاجاتِه الكُليَّةِ؛ بل هي أظهرُ دلالةً من دلالة حاجةِ المعِدةِ إلى الأطعمةِ والأغذيةِ، وأوْضحُ شهادةً منها؛ وأكثرُ دلالةً على تحققها. |
g български (bg) | И така, ако със споменатите по-горе четири аргумента се сравни дори само един резултат от вярата във Възкресението измежду стотиците други последствия, свързани със социалния живот на човека и отнасящи се до него, ще бъде разбрано, че истината за Възкресението ще се случи и ще стане реалност, и това е толкова категорично достоверно, колкото са достоверни извисената истина за човека и универсалните му потребности. И нещо повече, то е по-очевидно аргументирано и по-ясно засвидетелствано, отколкото е фактът за наличието на храни и продукти, установен по нуждата на стомаха от тях. |
g Deutsch (de) | So betrifft also eine unter hundert Folgen des Glaubens an die Wiederversammlung das gesellschaftliche Leben der Menschen. Und diese eine einzige Folge hat aber hunderte von Möglichkeiten, sie zu betrachten und anzuwenden. Vergleicht man diese vier oben erwähnten Beweise mit den anderen (noch möglichen), dann wird es verständlich, dass die Wiederversammlung sich als ein tatsächliches Ereignis bewahrheiten wird, und dies mit der Gewissheit der Existenz der Menschheit und ihrer gemeinsamen Bedürfnisse. |
g Ελληνικά (el) | Έτσι, μία από τις εκατοντάδες των συνεπειών της πίστης στην ανάσταση είναι συνδεδεμένη με την κοινωνική ζωή. Εάν γίνει μία σύγκριση μεταξύ των τεσσάρων πιο πάνω αποδείξεων εκ των εκατοντάδων όψεων και οφελών αυτής της μίας και μόνης συνέπειας και των υπολοίπων, θα γίνει κατανοητό πως η πραγμάτωση και η εκπλήρωση της αλήθειας της αναστάσεως, είναι τόσο βέβαιες όσο η ανώτερη πραγματικότητα της ανθρωπότητας και η καθολική της ανάγκη ∙ είναι πιο ξεκάθαρη και ίσως δηλώνει και ανακοινώνει πολύ πιο περισσότερο την εκπλήρωση αυτής, ακόμη και από την μαρτυρία που παρουσιάζει η ανάγκη στο στομάχι του ανθρώπου η οποία χρήζει και εξακριβώνει την ύπαρξη της τροφής. |
g English (en) | Thus, one of the hundreds of results of belief in resurrection is connected with the life of society. If a comparison is made between the above four proofs out of the hundreds of aspects and benefits of this single consequence and the rest, it will be understood that the realization of the truth of resurrection, and its occurrence, are as certain as the elevated reality of humanity and its universal need. It is clearer even than the evidence for the existence of food offered by the existence of need in man’s stomach, and tells of its existence even more clearly. |
g español (es) | Y así es, un solo resultado de la fe en la Resurrección entre los cientos de resultados relacionados con la vida social del ser humano y que se remiten a ella y los cuales tienen cientos de aspectos y provechos si no se mide con esas cuatro pruebas recientemente mencionadas se comprende que el tener lugar de la realidad de la Resurrección y su verificación es algo categórico como lo es la afirmación de la realidad elevada del ser humano y sus necesidades universales. Incluso es la prueba más evidente de la necesidad del estómago de la comida y los alimentos y el más claro testimonio de ello. |
g Bahasa Indonesia (id) | Begitulah, satu dari ratusan buah iman kepada kebangkitan yang terkait dengan kehidupan sosial manusia di mana ia memiliki ratusan sisi dan manfaat, jika dianalogikan dengan keempat dalil di atas dapat dipahami bahwa terjadinya kebangkitan merupakan sesuatu yang pasti. Sama seperti kepastian hakikat manusia yang mulia berikut kebutuhannya yang universal. Bahkan, ia lebih jelas daripada kebutuhan perut terhadap makanan dan nutrisi. |
g македонски (mk) | И така, ако со гореспоменатите четири аргументи се спореди дури и само еден резултат од верата во Воскресението меѓу другите стотици резултати поврзани со социјалниот живот на човекот и што се однесуваат на него, ќе се разбере дека вистината за Воскресението ќе се случи и ќе стане реалност, и тоа е толку категорична веродостојност, колку што се веродостојни и возвишената вистина за човекот и неговите универзални потреби. Дури тоа е поочигледно аргументирано и појасно засведочено, отколку фактот за присуството на храна и производи, пронајдени во неговите стомачни потреби. |
g shqip (sq) | Atëherë, nga qindra rezultate të besimit në Ringjalljen, vetëm njëri rezultat lidhet me jetën shoqërore të njeriut. Në qoftë se aspektet e tjerë që janë me qindra dhe dobitë e këtij rezultati të vetëm do të dilnin si përfundim i deduktueshëm nëpërmjet analogjisë, me këto katër prova të vërteta, do të kuptohej se ndodhja dhe realizimi i realitetit të Ringjalljes është aq e sigurtë sa e vërteta e lartë e humanizmit dhe sa nevojat e tij të përgjithshme. Ajo madje do të ishte një dëshmi më e qartë se sa ekzistenca e ushqimeve të cilat janë dhe madje e dëshmon në mënyrë më të qartë se sa kjo. |
g Türkçe (tr) | İşte iman-ı haşrînin yüzer neticesinden birisi, hayat-ı içtimaiye-i insaniyeye taalluk eder. Ve bu tek neticenin de yüzer cihetinden ve faydalarından mezkûr dört delile sairleri kıyas edilse anlaşılır ki hakikat-i haşriyenin tahakkuku ve vukuu, insaniyetin ulvi hakikati ve küllî hâceti derecesinde kat’îdir. Belki insanın midesindeki ihtiyacın vücudu, taamların vücuduna delâlet ve şehadetinden daha zâhirdir ve daha ziyade tahakkukunu bildirir. |