Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
10 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | فيُثبِتُ القرآنُ الكريمُ بهذه الآياتِ وأمثالِها في مُفتَتَحِ ما يُقارِبُ أربعينَ سورةً أنَّ الحشرَ لا ريبَ فيهِ، وأنه حَدثٌ في غايةِ الأهميةِ في الكونِ، وأنَّ حُدوثَه ضَرورِيٌّ جدا ولابدَّ منه، ويُبيِّن بالآياتِ الأُخرَى دلائلَ مُختلفةً مُقنِعةً على تلك الحقيقةِ. |
g български (bg) | С горните знамения и подобни на тях в началото на близо четиридесет сури Свещеният Коран доказва, че няма съмнение в настъпването на Възкресението, че то е събитие от изключително значение за вселената и че непременно и неизбежно ще се случи. Други знамения обясняват различни аргументи в подкрепа на тази истина. |
g Deutsch (de) | In dieser oder ähnlicher Weise zeigt der Qur'an am Anfang von dreißig, vierzig Suren mit völliger Gewissheit, dass die Tatsache der Wiederversammlung die bedeutendste Tatsache und die notwendigste (vadjib) in der Schöpfung ist. Und auch noch andere Ayat erklären diese Tatsache mit den verschiedensten Beweisen überzeugend. |
g Ελληνικά (el) | όπως τα άνω εδάφια, εκτός του ότι αποδεικνύει με απόλυτη βεβαιότητα στην αρχή των τριάντα ή σαράντα σούρας πως η ανάσταση είναι η πιο σημαντική και απαραίτητη αλήθεια στην οικουμένη, εκθέτει διάφορα πειστικά αποδεικτικά στοιχεία της αλήθειας αυτής και στα υπόλοιπα του εδάφια. |
g English (en) | Besides demonstrating with complete certainty at the beginning of thirty or forty suras that resurrection is the most important and necessary truth in the universe, it sets forth various persuasive evidences for that truth in others of its verses. |
g español (es) | De manera que el Noble Corán pone de manifiesto con estas aleyas y similares al principio de cerca de cuarenta suras que la resurrección no cabe duda sobre ella y que es un suceso de la máxima importancia en el universo y que su acontecer es muy necesario y es preciso y aclara con las otras aleyas pruebas diferentes convincentes de esa verdad. |
g Bahasa Indonesia (id) | Dengan ayat-ayat di atas dan yang sejenisnya, al-Qur’an menetapkan pada permulaan sekitar tiga puluh sampai empat puluh surah bahwa “kebangkitan” adalah sesuatu yang pasti. Ia peristiwa yang sangat penting di alam ini. Kejadiannya sangat mendesak dan tidak bisa dielakkan. Lewat ayat-ayat yang lain, al-Qur’an juga menjelaskan sejumlah dalil tentang hakikat tersebut secara meyakinkan. |
g македонски (mk) | Со горенаведените стихови и сличните на нив, во почетокот на три-четириесет сури Светиот Куран докажува дека нема сомнеж во настапувањето на Воскресението, дека тоа е настан од исклучителна важност за вселената, и дека нужно и неизбежно ќе се случи. Други стихови објаснуваат различни аргументи во поддршка на оваа вистина. |
g shqip (sq) | Ashtu si këto vërsete, në fillimin e pothuajse tridhjetë-dyzet sureve, që tregojnë me sigurinë më të madhe se e vërteta e ringjalljes është më e rëndësishmja dhe më esencialja e të vërtetave të humanizmit, po ashtu vërsetet e tjera demonstrojnë me prova bindëse dëshmitë e ndryshme të të njëjtës vërtetësi. |
g Türkçe (tr) | gibi otuz kırk surelerin başlarında bütün kat’iyetle hakikat-i haşriyeyi kâinatın en ehemmiyetli ve vâcib bir hakikati olduğunu göstermekle beraber, sair âyetler dahi o hakikatin çeşit çeşit delillerini beyan edip ikna eder. |