Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
10 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | فيا ربِّي، بحق دُروسِ هؤلاءِ، وبحُرمَةِ إرشاداتِهم، آتِنا إيمانًا كاملا وارزُقنا حُسْنَ الخاتمةِ، لنا ولطُلابِ النورِ، واجعلنا أهلا لشَفاعتِهم.. آمين». |
g български (bg) | Господи, заради правдата на дадените ни от тези хора уроци, заради светостта на техните наставления, дари ни съвършена вяра и ни отреди добър край – на нас и на учениците на Pucaлe-u Hyp, и стори да сме достойни за тяхното застъпничество! Амин!" |
g Deutsch (de) | Oh Herr! Um der Wahrheit dieses ihres Unterrichtes und der Ehrenhaftigkeit ihrer Belehrungen willen, schenke den Schülern der Risale-i Nur einen vollkommenen Glauben und ein gutes Ende (iman-i ekmel ve hüsn-ü khatime)! Gewähre uns, ihrer Fürsprache teilhaftig zu werden! Amen... |
g Ελληνικά (el) | Ω Κύριε!(Rabb) χάριν αυτών των οποίων διδάσκουν και ασκούν αυτές τις αλήθειες και σε ένδειξη σεβασμού γι’ αυτά, πρόσφερε σε μας και όλους τους μαθητές του Ρισαλέ-ι Νουρ μια τέλεια πίστη και έναν ευτυχισμένο θάνατο. Και επίτρεψε μας να δεχτούμε τις πρεσβείες τους. Άμιν! |
g English (en) | “O God! For the sake of what they teach and in veneration of it, grant us and all students of the Risale-i Nur perfect belief and a happy death. And allow us to receive their intercession. Amen!” |
g español (es) | ¡Oh Señor! Por lo que es debido a las lecciones de éstos y la inviolabilidad de sus orientaciones, concédenos una fe completa y otórganos un buen sello final a nuestras vidas para nosotros y los estudiantes de la luz, y haznos dignos de su intercesión. Amin. |
g Bahasa Indonesia (id) | Wahai Tuhan, dengan kebenaran pelajaran yang mereka berikan serta dengan kemuliaan petunjuk mereka, berikan kami iman yang sempurna dan karuniakan kami husnul khatimah. Berikan hal itu kepada kami dan kepada seluruh murid Nur. Jadikan kami sebagai orang-orang yang layak mendapatkan syafa’at mereka. Amin.” |
g македонски (mk) | Еј, Господару мој, заради правдата на дадените лекции од овие луѓе, заради светоста на нивните упатства, подари ни совршена вера и одреди ни добар крај – нам и на учениците на Рисале-и Нур, и направи да сме достојни за нивното застапништво! Амин!“ |
g shqip (sq) | '''O All-llah!''' Për hir të mësimit dhe porosive që ata japin, na dhuro neve dhe Studentëve të Risale-i Nur’it besim të plotë dhe na dhuro përfundim të mirë me iman të jetës sonë, dhe na bëj ne nga ata që përfitojnë prej shefa’atit (ndërmjetësimit) të tyre... '''Amin...''' |
g Türkçe (tr) | Yâ Rab! Bunların ders ve talimlerinin hakkı ve hürmeti için bize ve Risale-i Nur talebelerine iman-ı ekmel ve hüsn-ü hâtime ver. Ve bizleri onların şefaatlerine mazhar eyle, âmin! |