Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

10 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)والحياةُ كذلك تَنظُرُ وتَدلُّ على الرُّكنِ الإيمانِيِّ «الإيمانُ بالملائِكةِ» وتُثبِتُه رَمزًا.
إذْ ما دامَتِ الحَياةُ هي أهمَّ نَتيجَةٍ للكونِ، وأنَّ ذَوِي الحياةِ لنفاسَتهِم هم أَكثرُ انتِشارًا وتَكاثرًا، وَهُمُ الذينَ يتَتابَعُون إلى دارِ ضِيافَةِ الأرضِ قافِلةً إثرَ قافِلةٍ، فتَعْمُرُ بهِم وتَبتهِجُ، وما دامَتِ الكُرةُ الأرضِيَّةُ هي مَحطَّ هذا السَّيلِ من ذَوِي الحياةِ، فتُملأُ وتُخلَى بحِكمةِ التَّجدِيدِ والتكاثُرِ باستِمرارٍ، ويُخلَقُ في أخسِّ الأشياءِ والعُفوناتِ ذَوُو حياةٍ بغَزارةٍ، حتى أصْبحَتِ الكُرةُ الأرضِيَّةُ مَعرِضًا عامًّا للأحْياءِ..
 g български (bg)Животът като Божествен атрибут гледа и към друг стълб на вярата – убедеността в съществуването на ангелите. Той го сочи, доказва го и индиректно го потвърждава.

Докато животът продължава да бъде найважната цел на вселената, и живите създания – поради тяхната скъпоценност – да бъдат найширокоразпространеният и многоброен вид, който керван след керван пристига в земната странноприемница и тя се населва и засиява от радост; докато земното кълбо продължава да бъде спирка за потока от живи създания, постоянно да се пълни и изпразва съгласно мъдростта на обновяването и размножаването, и дори в най-скверните неща, и в гнилочта се сътворява обилие от форми на живот, така че земното кълбо се е превърнало в обща изложба на живите създания;
 g Deutsch (de)So steht das Leben auch im Zusammenhang mit dem Grundsatz des Glaubens an die Engel, weist zeichenhaft auf ihn hin. Denn da nun einmal das bedeutendste Ziel im Kosmos das Leben ist, und die Lebewesen darin am weitesten verbreitet sind, und wegen ihres Wertes vielfach wieder aufgelegt werden, und das Gästehaus dieser Erde mit ihrem Kommen und Gehen in Scharen mit Leben erfüllen, und da nun einmal das Erdenrund mit so vielen Arten von Lebewesen erfüllt ist, sich ständig in Weisheit füllt und wieder leert, um so die verschiedenen Arten von Lebewesen jeder Zeit wieder zu erneuern und neu wieder aufzulegen, und eine Vielzahl von Lebewesen selbst noch aus den wertlosesten und verdorbensten Dingen erschaffen werden, sodass diese zu einem Versammlungsort von Mikroben werden, werden also Bewusstsein und Vernunft, welche das reinste Konzentrat dessen sind, was aus dem Leben extrahiert wurde, und die Seele (ruh), die ein feinstofflicher und unwandelbarer Juwel ist, auf diesem Erdenrund in aller Vielfalt erschaffen.
 g Ελληνικά (el)Επίσης η ζωή, υποδεικνύει και την θεμελιώδη πιστή στους αγγέλους, και την αποδεικνύει ενδεικτικά. Διότι, εφόσον το σημαντικότερο αποτέλεσμα του σύμπαντος είναι η ζωή και λόγο της αξίας του είναι τα έμβια όντα τα οποία έχουν απλωθεί περισσότερο από όλες τις υπάρξεις πάνω στον ξενώνα της γης και την έχουν χαροποιήσει με τις συνεχής ομάδες που έρχονται και φεύγουν. Και εφόσον αυτή η υδρόγειος μεσώ της σοφίας των τόσο πολλαπλών ειδών έμβιών όντων που ανανεώνονται συνεχώς και πολλαπλασιάζονται και συνέχεια γεμίζει και αδειάζει και δημιουργούνται πολλαπλά όντα ακόμα και από την πιο ανάξια σάπια ύλη, έχει μετατραπεί σε ένα μικρό σημείο συγκέντρωσης.
 g English (en)The Divine attribute of life is also connected with the pillar of belief in the angels, and proves it by way of indication. For the most important of all goals of the cosmos is life, and animate beings constitute the most widespread form of creation, with its specimens multiplied on account of their value; they constantly animate the hospice of this world with the coming and going of their caravans. Further, the globe, which is filled with so many species of animate beings, is being constantly emptied and refilled as these various species are renewed and multiplied,  and  animate beings are created in multiplicity even in the vilest and most corrupt substances, so that there is —as it were— a constant resurrection of microbes.
 g español (es)Y la vida del mismo modo mira y señala el fundamento de la fe consistente en la fe en los ángeles y lo demuestra alegóricamente.
Y ya que la vida es el resultado más importante del universo y los dotados de vida por su importancia son los que más se han propagado y multiplicado y son los que se suceden consecutivamente hacia la morada del hospedaje de la Tierra caravana tras caravana, que se llena de ellos y se ve exultante; y puesto que el globo terráqueo es la estación de este flujo de los dotados de vida y se llena y se vacía en virtud de la sabiduría de la renovación y la multiplicación con continuidad y se crea en la cosa más despreciable y en las putrefacciones de los dotados de vida con abundancia hasta el punto de que el globo terrestre se ha convertido en un lugar de exposición general de los vivos…
 g Bahasa Indonesia (id)Kehidupan juga menjadi petunjuk rukun “iman kepada ma- laikat” dan membuktikannya dengan isyarat.
Seperti diketahui, kehidupan merupakan hasil terpenting alam, dan makhluk hidup—karena berhargamenjadi yang paling banyak tersebar di mana mereka datang secara silih-berganti rombongan demi rombongan mendatangi negeri jamuan bumi sehingga menjadi ramai dan ceria. Selain itu, bumi merupakan persinggahan makhluk hidup di mana ia terisi dan kosong lewat hikmah pembaruan dan proses reproduksi secara terus-menerus. Pada entitas yang paling hina tercipta makhluk hidup dalam jumlah besar sehingga bumi menjadi galeri makhluk yang bersifat umum.
 g македонски (mk)Животот како Божествен атрибут гледа и кон друг столб на верата – вербата во постоењето на ангелите. Тој укажува на тоа, го докажува и индиректно го потврдува.

Додека животот продолжува да биде најважната цел на вселената, и живите созданија – поради нивната драгоценост, да бидат најшироко распространетиот и многуброен вид, кој вагон по вагон пристигнуваат во земјината гостилница и таа се населува и свети од радост; додека Земјината површина продолжува да биде станица за поток од живи созданија, постојано да се полни и празни во согласност со мудроста на обновувањето и размножувањето, па дури и во најсквернавените работи, и во гнилежот се создава изобилие од форми на живот, така што Земјината површина се претворила во општо воскресение на микробите;
 g shqip (sq)Dhe Atributi Hyjnor i jetës lidhet gjithashtu me shtyllën e '''“Besimit në engjëjt”''' dhe e provon atë nëpërmjet treguesit, sepse përderisa jeta është rezultati më i rëndësishëm i Kozmosit, dhe gjallesat përbëjnë formën më gjerë të përhapur të krijimit, me modelet e saj që shumohen për shkak të vlerës së tyre; ato në mënyrë të vazhdueshme gjallërojnë bujtinën e kësaj bote me ardhjen dhe me largimin e karvaneve të tyre.

Dhe për më tepër, globi i cili mbushet me kaq shumë specie të qënieve të gjalla, vazhdimisht boshatiset e rimbushet me urtësinë e ripërtëritjes e të shumimit, dhe qëniet e gjalla krijohen në shumësi, madje edhe tek substancat më të ulëta e të prishura, saqë duket si të ishte një ringjallje e vazhdueshme e mikrobeve.
 g Türkçe (tr)Hem hayat, '''melâikeye iman''' rüknüne dahi bakar, remzen ispat eder. Çünkü madem kâinatta en mühim netice hayattır ve en ziyade intişar eden ve kıymettarlığı için nüshaları teksir edilen ve zemin misafirhanesini, gelip geçen kafilelerle şenlendiren zîhayatlardır ve madem küre-i arz, bu kadar zîhayatın envaıyla dolmuş ve mütemadiyen zîhayat envalarını tecdid ve teksir etmek hikmetiyle her vakit dolar boşanır ve en hasis ve çürümüş maddelerinde dahi kesretle zîhayatlar halk edilerek bir mahşer-i huveynat oluyor.