Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
9 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | المسألة الرابعة: وهي موتُ الدنيا وقيامُ الساعةِ، ومِثالُه: لو اصْطدَمَ كوكبٌ سيارٌ أو مذنَّبٌ بأمرٍ ربانيٍّ بكرتِنا الأرضيّةِ التي هي دارُ ضيافتِنا، لدَمَّرَ مأوانا ومَسكَنَنا -أي الأرضَ- كما يُدمَّرُ في دقيقةٍ واحدةٍ قصرٌ بُنِيَ في عشرِ سنواتٍ. |
g български (bg) | '''Четвърти проблем:''' смъртта на земята и настъпването на Часа. Ето пример. Ако по Господна воля планета или комета се сблъскат със земното кълбо, което е наша странноприемница, този наш пристан и това наше жилище би се разрушило в един миг, както за минута рухва дворец, строен десет години. |
g Deutsch (de) | Vierte Problemstellung: Der Untergang der Welt und der Anbruch des Jüngsten Tages: Würde einmal ein Planet oder ein Komet auf Befehl seines Herrn mit der Erdkugel, die unsere Herberge ist, zusammenstoßen, so könnte diese unsere Herberge zerstört werden. Ebenso könnte ein Schloss, das in zehn Jahren erbaut wurde, in einer einzigen Minute wieder zerstört werden. |
g English (en) | '''A FOURTH MATTER:''' The death of the world and Doomsday. The sudden collision with this globe, our guest-house, at a dominical command, of a planet or comet, could wipe out this dwelling-place of ours. Like the destruction in a minute of a palace the building of which had taken ten years. |
g español (es) | '''La cuestión cuarta que es la muerte de este mundo y el advenimiento de la Hora, y su semblanza es:''' Si un planeta o un cometa, por una orden divina, chocara con nuestro globo terrestre, que es el hogar de nuestro hospedaje, destruiría nuestro refugio y morada, que es la Tierra, como destruiría en un solo segundo un palacio que se hubiera construido en diez años. |
g Bahasa Indonesia (id) | '''Keempat:'''Kematian Dunia dan Terjadinya Kiamat. Andaikan sebuah planet atau meteorsesuai perintah Tuhan— menabrak planet bumi yang merupakan negeri jamuan Tuhan, tentu ia akan menghancurkan tempat tinggal kita ini (bumi) sebagaimana istana yang dibangun selama sepuluh tahun dapat dihancurkan hanya dalam satu menit. |
g македонски (mk) | '''Четврта тема:''' Смртта на земјата и настапувањето на назначениот час. Еве пример за тоа: Ако по заповед на Господ се судрат планета или комета со Земјата, која е наша гостилница, ова наше пристаниште и живеалиште би се разрушило во еден миг, како палата што се руши за една минута, градена десет години. |
g shqip (sq) | '''ÇËSHTJA E KATËRT:''' '''Vdekja e dynjasë dhe ndodhja e Kijametit.''' Në qoftë se një yll ose një planet do të përplasej me një Urdhër Hyjnor me globin tokësor, i cili është si një bujtinë për ne, ai do ta shkatërronte shtëpinë tonë, domethënë tokën, ashtu siç shkatërohet për një minut një pallat që është ndërtuar për dhjetë vjet... |
g Türkçe (tr) | '''Dördüncü mesele''' olan mevt-i dünya ve kıyamet kopması ise, bir anda bir seyyare veya bir kuyruklu yıldızın emr-i Rabbanî ile küremize, misafirhanemize çarpması bu hanemizi harap edebilir. On senede yapılan bir sarayın, bir dakikada harap olması gibi… |