Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

9 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)فلكلِّ ثَمَرٍ ولكلِّ عُشبٍ ولكلِّ شجَرٍ، أعمالٌ وله أفعالٌ وله وظائفُ وله عبودِيّةٌ وتسبيحاتٌ بالشَّكلِ الذي يُـظهِرُ به الأسماءَ الإلهيةَ الحسنَى، فجَميعُ هذه الأعمالِ مُندرِجَةٌ مع تاريخِ حياتِه في بُذُورِه ونُواه كلِّها، وستَظهرُ جميعُها في ربيعٍ آخرَ ومكانٍ آخرَ، أي إنه كما يَذكرُ بفصاحةٍ بالغةٍ أعمالَ أُمَّهاتِه وأُصُولِه بالصورةِ والشكلِ الظاهرِ، فإنه يَنشُرُ كذلك صحائفَ أعمالِه بنَشرِ الأغصانِ وتفتُّحِ الأوراقِ والأَثمارِ.
نعم، إنَّ الذي يفعلُ هذا أمامَ أعينِنا بكلِّ حكمةٍ وحفظٍ وتدبيرٍ وتربيةٍ ولُطفٍ هو الذي يقولُ:  ﴿ وَاِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ ﴾، وهكذا قِسِ النقاطَ الأخرَى على هذا المنوالِ، وإن كانت لدَيك قوّةُ استِنباطٍ فاستَنبِطْ.
 g български (bg)Всеки плод, всяка трева, всяко дърво има дела, функции, богослужене, възхвали на Аллах под формата, чрез която в него се разкриват Найпрекрасните божии имена. Всички тези дела заедно с историята на живота на съответното растение са включени във всички негови семена и зърна, и всички те ще се проявят в друга пролет и на друго място. Тоест както разказва изключително красноречиво с езика на своя образ и външен вид за делата на предходниците си, така то разгръща свитъците на делата си - разпростира клоните си, разтваря листата си и налива плодовете си.

Да, Онзи, Който върши всичко това пред очите ни с изключителна мъдрост, пестеливост, грижовност, внимание, щедрост и доброта, е същият, Който казва:

اِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ

"... И когато книгите (за делата) бъдат разгърнати..." Така би могъл да съпоставиш и другите аспекти по този модел, и ако си способен да правиш заключения, направи го.
 g Deutsch (de)Denn jeder fruchttragende Baum und jede blühende Pflanze hat ihre Pflichten und Aufgaben, ihre Aktivitäten und Funktionen und ihre Prädikate. Je nach ihrer Form, in der sie die Namen Gottes zeigen, zelebrieren sie lobend und preisend den Dienst an ihrem Herrn. So ist die Funktion, die Lebens- und Wachstumsgeschichte einer jeden Pflanze allen ihren Samenkernen und Körnern eingegeben, wenn diese in einem neuen Frühling und an einem anderen Ort wieder aus dem Boden hervorkommen werden. Mit der Form und Gestalt, in der sie sich uns zeigen, wird ganz klar ersichtlich, wie sie Ursprung und Herkunft ihrer Taten und Aufgaben gedenken und ihre Äste und Zweige, ihre Blätter und Blüten ausbreiten und ihre Früchte hervorbringen, und so auch die Blätter ihrer Taten und Aufgaben ausbreiten. In der Tat vollbringt der Gleiche voll Weisheit und als ein Verständiger (Hakim), voll Achtsamkeit und als ein Beschützer (Hafiz), voll Umsicht und als ein Führer (Mudabbir), voll Fürsorge und als ein Lehrer (Murabbi), ja, voll Zärtlichkeit und als ein Vollender (Latif) alle diese Werke, der gesagt hat:
{"Wenn die Blätter ausgebreitet werden,..." (Sure 81, 10)}
 g English (en)Every fruit- bearing tree, every flowering plant has its deeds, actions  and functions. It performs a certain kind of worship, depending on the fashion in which it glorifies God through the manifestations of His Names. Now all of its deeds and the record of its life are inscribed in all the seeds that are to emerge next spring in another plot of soil. With the tongue of shape and form, the  seeds make eloquent mention of the origins of those deeds, and spread out the page of deeds together with branch, twig, leaf, flower and fruit. He Who says: “When the pages are spread out” is the same Being That performs, before our eyes, these wise, preserving, nurturing and subtle acts.
 g español (es)De manera que cada fruto, cada hierba y cada árbol tiene obras, tiene hechos, tiene funciones y tiene adoración y glorificaciones de la manera que manifiestan los nombres divinos más hermosos. Y todas estas obras están insertadas en la historia de su vida en todas sus semillas y pepitas, y todas ellas aparecerán en otra primavera y en otro lugar. Es decir: Al igual que recuerda con elocuencia honda las obras de sus madres y sus raíces de una forma externa, del mismo modo desplegará las páginas de sus obras con el desplegar de las ramas y la apertura de las hojas y los frutos. 
En efecto, El que hace esto antes nuestros ojos con toda sabiduría, protección, control, educación y sutileza es el que dice: '''{Y cuando las páginas sean desplegadas}.'''
 g Bahasa Indonesia (id)Setiap buah, setiap rumput, dan setiap pohon memiliki aktivitas,aksi, tugas, pengabdian, dan tasbih dengan bentuknya yang dengannya Asmaul Husna menjadi terlihat. Seluruh aktivitas tersebut termasuk ke dalam sejarah hidupnya dalam seluruh benih dan bijinya. Semuanya akan terlihat pada musim semi yang lain, di tempat yang lain. Dengan kata lain, sebagaimana dengan sangat fasih ia mengingatkan pada perbuatan induknya lewat bentuk lahiriahnya, ia juga menebarkan lembaran amalnya dengan kemunculan ranting, mekarnya daun dan buah.
Ya, Dzat yang melakukan hal tersebut di hadapan kita dengan penuh hikmah, penjagaan, penataan, pemeliharaan, dan kelembutan adalah Dzat yang berfirman اِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ‘Apabila lembaran amal ditebarkan (diberikan).’
 g македонски (mk)Секој плод, секоја трева, секое дрво има дела, функции, богослужение во форма со која во него се откриваат Најубавите Божји Имиња. Сите овие дела, во склоп со историјата на животот на соодветното растение се вклучени во сите негови семиња и зрна, и сите тие ќе се појават во друга пролет и на друго место. Односно, како што раскажува исклучително красноречиво со јазикот на својот образ и надворешен вид за делата на своите претходници, така и ги развива свитоците на своите дела – ги шири гранките, ги разлистува своите лисја и ги истура своите плодови.

Да, Оној Кој го прави сето ова пред нашите очи со исклучителна мудрост, скромност, грижа, внимание, великодушност и добрина, е истиот Оној Кој вели:

اِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
 g shqip (sq)çdo kullotë e lulëzuar e çdo pemë, ka veprat e saj, aktet dhe funksionet. Ajo kryen një lloj të veçantë adhurimi, që varet nga mënyra me të cilën ajo lavdëron All-llahun (xhel-le sha’nuhu) përmes shfaqjeve të Emrave Hyjnore. Tani, të gjitha punët e saj dhe historia e jetës së saj janë skalitur në të gjitha farërat dhe bërthamat që do të shfaqen në pranverën e ardhshme, dhe në një vend tjetër. Domethënë, me gjuhën e trajtës dhe të formës, farërat bëjnë një përmendje elokuente të origjinave të atyre veprave dhe hapin fletët e punëve bashkë me degët, shkarpurinat, gjethet, lulet dhe frutat. Ai i Cili thotë: اِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ “Dhe kur fletët e shkruara të veprave të çdo njeriu do të hapen”, është pikërisht Ai i Cili realizon përpara syve tanë këto akte Urtësie, Ruajtëse, Rregulluese, Ushqyese dhe Hollësie.
 g Türkçe (tr)Çünkü her meyvedar ağaç ve çiçekli bir otun da amelleri var, fiilleri var, vazifeleri var. Esma-i İlahiyeyi ne şekilde göstererek tesbihat etmiş ise ubudiyetleri var. İşte onun bütün bu amelleri tarih-i hayatlarıyla beraber umum çekirdeklerinde, tohumcuklarında yazılıp başka bir baharda, başka bir zeminde çıkar. Gösterdiği şekil ve suret lisanıyla gayet fasih bir surette analarının ve asıllarının a’malini zikrettiği gibi dal, budak, yaprak, çiçek ve meyveleriyle sahife-i a’malini neşreder. İşte gözümüzün önünde bu hakîmane, hafîzane, müdebbirane, mürebbiyane, latîfane şu işi yapan odur ki der:   اِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ