Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)الجواب: لقد أثبت في «الكلمة الثانية والعشرين» إثباتا قاطعا أن جميعَ الموجودات من الذرات إلى السيارات، كلّ منها برهان نيّر على وجوب وجوده سبحانه، وهو الواجب الوجود والقدير المطلق، فكل سلسلة من السلاسل الموجودة في العالم دليل قاطع على وحدانيته، وقد أثبت القرآن الكريم هذا، بما لا يحد من البراهين، إلّا أنه يزيد من ذكر البراهين الظاهرة لعموم المخاطبين.
 g Deutsch (de)'''Antwort:'''
Im "Zweiundzwanzigsten Wort" ist bereits mit Sicherheit bewiesen worden, dass alles, was da ist und lebt, jedes Atom und jeder Stern ein glänzendes Zeugnis ist für die Notwendigkeit der Existenz dessen, der notwendigerweise da sein muss, des Absoluten-Allmächtigen (Qadîr-i Mutlaq). Jede Kettenfolge im ganzen Kosmos ist je ein unwiderlegbarer Beweis für Seine Einheit und Gegenwart (vahdaniyet). Der Weise Qur'an bringt Beweise für Ihn mit zahllosen Zeugnissen.
Die Zeugnisse, die in den Augen der Allgemeinheit am deutlichsten sind, bringt er auch am häufigsten.
'''Zum Beispiel:'''
 g English (en)'''The Answer:''' It is decisively proved in the Twenty-Second Word that every creature, every particle,  every star, is an illuminating argument for the Necessarily Existent and Absolutely Powerful One. Every link in the chains of beings in the universe is a clear evidence for His unity. The All-Wise Qur’an proves this with its innumerable proofs, and mentions most frequently those proofs that are clearest in the view of people generally. For example:
 g Bahasa Indonesia (id)Jawaban: pada “Kalimat Kedua Puluh Dua” telah dibuktikan secara sangat jelas bahwa semua entitas, mulai dari atom hingga planet, merupakan bukti bersinar yang menunjukkan keberadaan Dzat Yang Wajib ada (mutlak). Dialah Dzat Yang wajib ada dan Maha berkuasa mutlak. Semua rangkaian entitas yang terdapat di alam menjadi petunjuk yang jelas atas keesaan-Nya. Al-Qur’an juga menetapkan hal ini lewat dalil yang tak terhingga. Hanya saja, penyebutan bukti yang jelas tersebut lebih dipertegas untuk seluruh pandangan secara umum.
Allah berfirman:
 g shqip (sq)'''Përgjigjja:''' Është provuar në mënyrë vendimtare në Fjalën e Njëzet e Dytë, se çdo krijesë, çdo grimcë, çdo yll, është një argument ndriçues për domosdoshmërinë e ekzistencës së Tij, i Cili është Ekzistuesi i Domosdoshëm dhe i Gjithëfuqishmi i Vetëm Absolut. Dhe secili dhe çdo lidhje në zinxhirët e qënieve në univers është një dëshmi e qartë për Unitetin e Tij. Kur’ani Gjithurtësi e vërteton këtë me prova të panumërta dhe gjithashtu i përmend shumë shpesh ato prova që janë më të qartat në shikimin e njerëzve në përgjithësi, siç vijon:
 g Türkçe (tr)'''Elcevap:''' Yirmi İkinci Söz’de kat’î ispat edilmiş ki bütün mevcudat, bütün zerrat, bütün yıldızlar, her biri Vâcibü’l-vücud’un ve Kadîr-i Mutlak’ın vücub-u vücuduna birer bürhan-ı neyyirdir. Bütün kâinattaki silsilelerin her biri, onun vahdaniyetine birer delil-i kat’îdir. Kur’an-ı Hakîm hadsiz bürhanlarında ispat ettiği gibi umumun nazarına en zâhir bürhanları daha ziyade zikreder. Ezcümle: