Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | فإن كان الإنسان وهو أشرفُ الموجودات وأكثرُها اختيارا، مغلولَ اليد عن الإيجاد الحقيقي، فكيف بالجمادات والبهائم والعناصر والطبيعة، كيف تكون متصرفةً تصرفا حقيقيا؟!. |
g Deutsch (de) | Wenn dem Menschen, welcher unter den Ursachen die höchste Würde und den größten Spielraum seines freien Willens hat, die Hände zu wirklicher schöpferischer Tätigkeit so sehr gebunden sind, wie könnten dann tote Dinge, Tiere, Elemente und die Natur eine tatsächliche Verfügungsgewalt haben? |
g English (en) | Since among causes man is the most superior and has the greatest power of choice and yet his hands are thus tied from real creation, how should other causes, such as inanimate creatures, animals, the elements, and nature have any real power of disposal over other causes? |
g Bahasa Indonesia (id) | Jika manusia saja yang merupakan entitas termulia dan paling memiliki pilihan terbelenggu untuk mencipta secara hakiki, apalagi benda mati, binatang dan unsur alam. Bagaimana mungkin ia bisa menjadi pelaku yang sebenarnya?! |
g shqip (sq) | Meqenëse midis shkaqeve njeriu është më eprori dhe ka fuqinë më të madhe të zgjedhjes dhe megjithatë duart e tij janë kështu të lidhura prej krijueshmërisë reale, atëherë si munden shkaqet e tjera të tilla si krijesat e pajeta, kafshët, elementet dhe Natyra të kenë në dispozicion ndonjë fuqi reale mbi shkaqet e tjera? |
g Türkçe (tr) | Madem esbab içinde en eşrefi ve en ziyade ihtiyar sahibi olan insan, böyle hakiki icaddan eli bağlansa sair cemadat ve behimat ve anâsır ve tabiat, nasıl hakiki mutasarrıf olabilirler? |