Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)«يا أهل التوحيد! أنتم تقولون: ﴿ قُلْ هُوَ اللّٰهُ اَحَدٌ ❀ اَللّٰهُ الصَّمَدُ ﴾ (الإخلاص:١-٢) أي إن خالق العالم واحد، أحد، صمد، وهو خالق كل شيء، بيده مقاليدُ كل شيء، وهو الأحد الفرد، بيده مفاتيح كل شيء، آخذ بناصية كل شيء، يتصرف في الأشياء كلها في آن واحد، بأحوالها كافة دون أن يمنع شيء شيئا.. كيف يمكن تصديقُ حقيقة عجيبة كهذه؟ فهل يمكن لواحد مشخّص أن يقوم بأعمالٍ غير متناهية في أماكن غير متناهية وبلا صعوبة؟».
 g Deutsch (de)Oh ihr Monotheisten (ehl-i Tauhid)! Ihr sagt:
{"Sprich: Gott ist Einer und Gott gleich ist keiner." (Sure 112, 1-2).}
Der Schöpfer der Welt ist ein Einziger. Er ist der Einzigartige, Unvergleichliche, der Schöpfer aller Dinge. Als dem Einzigartigen in Seinem Wesen liegen die Zügel aller Dinge unmittelbar in Seiner Hand; die Schlüssel aller Dinge liegen in Seiner Hand und Er hält alle Dinge "an ihrem Schopf - (Sure 96, 15)" gefasst. Die eine Tätigkeit behindert Ihn nicht bei einer anderen Tätigkeit. Er kann über alle Dinge in all ihren Erscheinungen zu gleicher Zeit verfügen." Wie kann man eine so merkwürdige Wahrheit glauben? Kann ein einziges Wesen an unendlich verschiedenen Stellen unendlich viele verschiedene Arbeiten mühelos verrichten?
 g English (en)'''The Second Question:''' “O you who affirm Divine unity! You say, ‘Say: He is God, the One and Only. God, the Eternally Besought One;’(*<ref>*Qur’an, 112:1-2.</ref>) that the Creator of the universe is one, He is single, He is  eternally besought by all creatures; and that the Creator of everything is He. That He is one in essence and at the same time the reins of everything are directly in His hand, the key to everything is in His grasp; one thing cannot be an obstacle to another. And you say that at the same instant He has total disposal over all things and all their states. How can such a far-fetched fact be believed? How can a single individual be in innumerable places and do innumerable things at the same time with no difficulty?”
 g Bahasa Indonesia (id)“Wahai para ahli tauhid, kalian berkata قُل۟ هُوَ اللّٰهُ اَحَدٌ  اَللّٰهُ الصَّمَدُ “Katakanlah, “Dialah Allah, yang Maha Esa. Allah adalah Tuhan, tempat segala sesuatu bergantung.” Dengan kata lain, Tuhan Pencipta alam adalah satu, esa dan tempat bergantung. Dia Pencipta segala sesuatu. Di tangan-Nya tergenggam kunci perbendaharaan segala sesuatu. Dia adalah Dzat Yang mahaesa. Dia menggenggam nasib semua makhluk. Dia berbuat terhadap semua dalam satu waktu dengan seluruh kondi- sinya tanpa ada sesuatu yang menghalangi dari yang lain. Bagaimana mungkin hakikat menakjubkan ini dapat dipercaya? Mungkinkah ada satu zat yang bisa melaksanakan berbagai pekerjaan tak terhingga di berbagai tempat yang tak terhingga tanpa ada kesulitan sedikitpun?!”
 g shqip (sq)“O Njerëzit e njësisë! Ju thoni: قُل۟ هُوَ اللّٰهُ اَحَدٌ  اَللّٰهُ الصَّمَدُ “Thuaj, Zoti është Një. Ai është Absoluti, i Përjetshmi.” Domethënë, Krijuesi i universit është Një, Ai është i Vetëm, është i Përjetshmi; Ai është Autori i çdo gjëje, në dorën e Tij janë frerët e çdo gjëje; Ai është i Vetmi; çelësat e çdo gjëje janë në dorën e Tij; dhe një gjë nuk mund të jetë një pengesë për një tjetër. Ti thua se në të njëjtin moment, Ai ush- tron autoritet të plotë mbi të gjitha gjërat dhe mbi të gjitha gjendjet, si mund të besohet një fakt i tillë i çuditshëm? Si është e mundur që një individ i vetëm të jetë në vende të panumërta dhe të bëjë gjëra të panumërta përnjëherësh, për një çast, e pa asnjë vështirësi?”
 g Türkçe (tr)Ey ehl-i tevhid! Siz diyorsunuz ki:   “ قُل۟ هُوَ اللّٰهُ اَحَدٌ  اَللّٰهُ الصَّمَدُ Hâlık-ı âlem birdir, Ehad’dir, Samed’dir. Hem her şeyin Hâlık’ı odur. Ehadiyet-i zatiyesiyle beraber doğrudan doğruya her şeyin dizgini onun elinde, her şeyin anahtarı kabzasında, her şeyin nâsiyesini tutuyor. Bir iş bir işe mani olmuyor. Bütün eşyada, bütün ahvaliyle bir anda tasarruf edebilir.” Böyle acib bir hakikate nasıl inanılabilir? Müşahhas bir tek zat, nihayetsiz yerlerde, nihayetsiz işleri külfetsiz yapabilir mi?