Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | المقصود السؤال الوارد في بداية المقصد الثاني، وليس هذا السؤال الذي هو في نهاية الخاتمة. (المؤلف). |
g Deutsch (de) | und sagte: Die Worte im Qur'an wie {"Der beste Schöpfer."} {"Der barmherzigste Erbarmer."} lassen erwarten, dass es noch andere Schöpfer (Khaliq) und noch andere Erbarmer (Rahîm) gibt. |
g English (en) | “Phrases in the Qur’an like The Best of Creators,(*<ref>*Qur’an, 23:14, etc.</ref>) and The Most Compassionate of the Compassionate,(*<ref>*Qur’an, 7:151, etc.</ref>) suggest that there are other creators and compassionate ones. |
g Bahasa Indonesia (id) | Ia berkata, “Di dalam al-Qur’an disebutkan اَح۟سَنُ ال۟خَالِقٖينَ ‘Sebaik-baik Pencipta, اَر۟حَمُ الرَّاحِمٖينَ ‘Pengasih yang paling sayang’ dan redaksi sejenis yang memberikan pemahaman akan adanya pencipta dan pengasih yang lain. |
g shqip (sq) | “Frazat në Kur’an si, اَح۟سَنُ ال۟خَالِقٖينَ اَر۟حَمُ الرَّاحِمٖينَ “Më i miri i krijuesve”(<ref>Kur’an, 23: 14</ref>) dhe “Ti je më Mëshirëploti i Mëshiruesve.”(<ref>Kur’an, 7: 151</ref>), sugjeron se ndodhen krijues dhe Mëshirues të tjerë. |
g Türkçe (tr) | '''Diyor ki:''' Kur’an’da اَح۟سَنُ ال۟خَالِقٖينَ اَر۟حَمُ الرَّاحِمٖينَ gibi kelimat; başka hâlıklar, râhimler bulunduğunu iş’ar eder. |