Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | فالمحاسنُ والكمالات التي تلتمع مؤقتا على سيل الكائنات إنما هي لمعاتُ جمالِ أسماءِ مَن هو نور سرمدي. |
g Deutsch (de) | Genauso sind die Schönheit und Vollkommenheit, die auf dem Fluss des fließenden kosmischen Flusses vorübergehend glänzen, Lichter der Schönheit der Namen der einen immerwährenden Sonne. |
g English (en) | so the qualities and perfections which glisten briefly on the flood of the universe are the flashes of the beauty of an Eternal Sun’s Names. |
g Bahasa Indonesia (id) | Ya, lenyapnya cermin dan kepergian entitas bersamaan dengan adanya manifestasi permanen merupakan tanda paling jelas dan bukti paling terang yang menunjukkan bahwa keindahan lahiriah dan kesempurnaan formal tersebut tidak hakiki. Ia juga merupakan penjelasan yang paling fasih dan dalil yang paling jelas akan keindahan murni dari kebaikan yang terus terbaharui milik Dzat Yang Wâjibul wujûd dan Maha Abadi. |
g shqip (sq) | Dhe kështu, gjithashtu, cilësitë dhe plotësimet të cilat shkëndijojnë përkohësisht në këtë rrjedhë të universit janë shkreptimat e bukurisë së Emrave të një Dielli të Përjetshëm. |
g Türkçe (tr) | Öyle de şu seyl-i kâinattaki muvakkat parlayan mehasin ve kemalât, bir Şems-i sermedî’nin lemaat-ı cemal-i esmasıdır. |