Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)أظن أن داعية الضلال مضطر إلى الفرار، ساداً أذنَيه، لئلا يسمع حقائق هذا الرمز.

نعم، إن الرؤوس المظلمة لا تتحمل -كالخفاش- رؤيةَ هذه الأنوار، ولهذا نحن بدورنا لا نعير لها أهمية تذكر.
 g Deutsch (de)Ich kann mir nun vorstellen, dass der Anwalt der Leute des Irrweges sich die Ohren verstopfen und fliehen musste. So finster wie es in ihren Köpfen ist, können sie gleich Fledermäusen, so viel Licht nicht ertragen. Daher werden wir ihnen von nun an, nicht mehr so viel Aufmerksamkeit schenken.
 g English (en)Let us suppose that in order not to hear this Sign, the representative of the people of misguidance was compelled to stop up his ears and flee. For certainly, like bats, heads so plunged into darkness cannot endure these lights. In which case, from here on we shall consider them little, if at all.
 g Bahasa Indonesia (id)Tampaknya penyeru kesesatan terpaksa lari seraya menutup kedua telinganya agar tidak mendengar berbagai hakikat di atas.Ya, kepala yang gelapseperti kelelawar—tak mampu melihat cahaya. Karena itu, kita tidak perlu terlalu memberikan perhatian kepadanya.
 g shqip (sq)Unë supozoj se me qëllim që të mos e dëgjojë këtë shenjë, përfaqësuesi i njerëzve të çudhëzimit do të detyrohej të bllokojë veshët e tij dhe të ikte. Sigurisht, kokat e zhytura aq shumë në errësirë, ashtu si lakuriqët e natës nuk mund ta përballojnë shikimin e këtyre dritave, dhe prandaj ne, me rolin tonë, nuk do t’u japim atyre ndonjë rëndësi.
 g Türkçe (tr)''Tahmin ederim ki şu remizde ehl-i dalaletin vekili, işitmemek için kulağını kapayıp kaçmaya mecburdur. Zaten zulmetli kafaları, huffaş misillü, bu nurları görmeye tahammül edemezler. Öyle ise bundan sonra onları, pek de nazara almayacağız.''