Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)ومثلا: إنّ حاكما عادلا يجد لذة ومتعة عندما يأخذ حقَّ المظلوم من الظالم، ويجعل الحقَّ يأخذ نصابه، ويفتخر لدى صيانته الضعفاءَ من شرور الأقوياء، وينسرّ لدى منحِه كلَّ فرد ما يستحقه من حقوق.
 g Deutsch (de)'''Ein weiteres Beispiel:'''
Welch eine Genugtuung ist es doch für einen Richter und was für eine Freude erfährt er, wenn er das Recht achtet und die Gerechtigkeit liebt, den Unterdrückten zu ihrem Recht verhilft, und die Unterdrückten ihm dafür ihren Dank erweisen, wenn er die Rache der Unterdrückten an ihren Unterdrückern vollstreckt und sie bestraft. Was für eine Freude und welch eine Genugtuung ist dies doch für ihn!
 g English (en)And another example. What pleasure and enjoyment a just ruler who loves to enforce justice and right receives from giving the oppressed their rights and receiving their thanks and from punishing the wrongdoers and taking revenge for the oppressed.
 g Bahasa Indonesia (id)Sebagai contoh, seorang hakim yang adil merasa senang dan puas ketika bisa mengembalikan hak orang yang dizalimi dari orang yang zalim. Ia juga bangga ketika bisa melindungi kaum lemah dari kejahatan orang-orang kuat. Ia senang manakala bisa memberi kepa- da setiap orang apa yang menjadi haknya.
 g shqip (sq)Dhe një shembull tjetër, çfarë kënaqësie dhe gëzimi do të gjente një sundimtar i drejtë i cili dëshiron të vendosë drejtësi dhe t’u japë të shtypurve të drejtat e tyre! Ai krenohet kur i mbron të dobëtit nga e keqja dhe shtypja e të fuqishmëve, gjen kënaqësi kur merr falënderimet e tyre, kur ndëshkon keqbërësit duke marrë hakun e të shtypurve...
 g Türkçe (tr)Hem mesela adalet-perver, ihkak-ı hakkı sever ve ondan zevk alır bir hâkim, mazlumların haklarını vermekten ve mazlumların teşekkürlerinden ve zalimleri tecziye etmekle mazlumların intikamlarını almaktan nasıl memnun olur, bir zevk alır.