Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)وهكذا على غرار هذه الأمثلة الثلاثة، ففي كل اسم من ألف اسم من الأسماء الإلهية الحسنى طبقاتُ حُسنٍ وجمالٍ وفضلٍ وكمالٍ كثيرة جدا. كما أنّ فيها مراتبَ محبةٍ وفخر وعزة وكبرياء كثيرة جدا. ومن هنا قال الأولياء المحققون الذين حظَوا باسم الودود: إنّ جوهر الكون كلِّه هو المحبة وإن حركة الموجودات بالمحبة. فقوانينُ الانجذاب والجذب والجاذبية التي تجرى في الموجودات إنما هي آتية من المحبة. وقد قال أحدهم:

كلُّ ذرات الوجود في نشوةِ المحبة.
 g Deutsch (de)So hat denn, wie in diesen drei Beispielen jeder unter tausendundeinem Namen Gottes sehr viele Ebenen von Güte (hüsun), Schönheit (djemal), Fülle (fadl) und makelloser Vollkommenheit (kemal) und genauso viele Stufen der Liebe (muhabbet), des Stolzes (iftikhar), der Würde (izzet) und der Größe (kibriya). Es ist aus diesem Grunde, dass die Gottesfreunde, die ihrer maßgeblichen Erkenntnis nach zu dem Namen "der Freund" (Vedud) gelangt sind, sagten: "Die Hefe des ganzen Kosmos ist die Liebe. Alles Sein bewegt sich durch die Liebe. Die Gesetze der Anziehung, der Affinität und der Ekstase, wie sie in allem Sein ihre Gültigkeit haben, erwachsen aus der Liebe."
Einer unter ihnen hat einmal gesagt:
 g English (en)Thus, as may be seen from these three examples, just as a great many degrees of loveliness, beauty, grace, and perfection are present in all the thousand and one Divine Names, so there are a great many degrees of love, pride, glory, and grandeur. It is because of this that the elevated and authoritative saints who manifested the Name of Loving One said:  “Love is the very leaven of the universe. It is through love that all beings are in motion. It is from love that the laws of attraction, affinity, and ecstasy present in all beings spring.” One of them wrote the following:
 g Bahasa Indonesia (id)Demikianlah, pada setiap nama dari seribu nama ilahi terdapat sejumlah tingkatan kebaikan, keutamaan dan kesempurnaan. Di dalamnya juga terdapat begitu banyak derajat cinta, kebanggaan, kemuliaan dan kebesaran. Dari sini para wali ahli hakikat yang telah meraih nama al-Wadûd berkata, “Inti seluruh alam adalah cinta dan gerakan semua entitas berdasarkan cinta. Rambu ketertarikan dan gravitasi yang berlaku di alam bersumber dari perasaan cinta.” Salah seorang di antara mereka berkata:
 g shqip (sq)Kështu, siç mund të shihet nga këto tre shembuj, në secilin nga njëmijë e një Emrat e Bukur Hyjnorë, ndodhen shkallë të shumta bukurie, hijeshie, mirësie dhe plotësimi, ashtu siç ndodhet në ta shumë shkallë të dashurisë , krenarisë, lavdisë dhe të madhështisë.

Për shkak të kësaj, të lartë e autoritarë tek të cilët u shfaq Emri i Zotit '''“El Vedud”''' (I Dashuri), kanë thënë, '''“Dashuria është pikërisht fara e universit. Për shkak të dashurisë të gjitha qëniet janë në lëvizje. Është nga dashuria që ligjet e tërheqjes, lidhja dhe ekstaza burojnë e veprojnë në të gjitha qëniet.”''' Njëri nga ata shkroi si më poshtë:
 g Türkçe (tr)İşte şu üç misal gibi bin bir esma-i İlahiyenin her birinde pek çok tabakat-ı hüsün ve cemal ve fazl ve kemal bulunduğu gibi pek çok meratib-i muhabbet ve iftihar ve izzet ve kibriya vardır. İşte bundandır ki “Vedud” ismine mazhar olan muhakkikîn-i evliya: “Bütün kâinatın mâyesi, muhabbettir. Bütün mevcudatın harekâtı, muhabbetledir. Bütün mevcudattaki incizab ve cezbe ve cazibe kanunları, muhabbettendir.” demişler. Onlardan birisi demiş: