Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)إذا أراد فنان بارع في التصوير والنحت، رسمَ صورةِ زهرة فائقة الجمال، وعملَ تمثالِ حسناءَ رائعة الحسن، فإنه يبدأ أولَ ما يبدأ بتعيين بعضِ خطوطِ الشكل العام لكل منهما.. فتعيينُه هذا إنما يتم بتنظيم، ويعملُه بتقديرٍ يستند فيه إلى علم الهندسة، فيعيّن الحدودَ وفقَه.. فهذا التنظيمُ والتقدير يدلان على أنهما فُعِلا بعلمٍ وبحكمة. أي إنّ فعلَي التنظيم والتحديد يتمّان وفق «بركار» العلم والحكمة، لذا تَحكُم معانِي العلم والحكمة وراءَ التنظيم والتحديد، إذن ستبيّن ضوابطُ العلم والحكمةِ نفسَها.. نعم، وها هي تبيّن نفسَها، إذ نشاهد الفنانَ قد بدأ بتصويرِ العين والأذن والأنف للحسناء وأوراقِ الزهرة وخيوطِها اللطيفة الدقيقة داخل تلك الحدود التي حدّدها.
 g Deutsch (de)Ein überaus talentierter Maler und Bildhauer möchte eine überaus schöne Blume malen oder von einer bildhübschen Dame vom schöneren Geschlecht eine Statue anfertigen. Als erstes zeichnet er mit einigen Strichen die groben Umrisse ihrer Gestalt. Er bestimmt (ihre Form) nach den allgemein gültigen Proportionen und Maßstäben (tanzim ve taqdir). Nach den Gesetzen der Geometrie setzt er die Randlinien fest. Diese Randlinien, diese Umrisse und ihre Proportionen kundig festzulegen, zeigt, dass alles den Gesetzen, Proportionen und Maßstäben (tanzim ve taqdir) entsprechend geschieht und alles mit dem Zirkel des Wissens und der Weisheit (ilim ve hikmet), in Weisheit und nach bestem Wissen dargestellt wird. Daher lenkt hinter den Maßstäben und Proportionen die Macht des Wissens und der Weisheit.
 g English (en)When a skilful portraitist or sculptor wishes to paint a picture of a beautiful flower or to sculpt a great beauty belonging to mankind’s fair sex, firstly he determines the general shapes of those two objects  with  a few lines. He determines these by ordering and adjusting them, by estimating and measuring them. And this he does according to rules and limits defined by geometry. It is clear that this ordering and measuring is carried out with knowledge and wisdom or purpose. That is to say, the acts of ordering and limiting turn on the compasses of knowledge and wisdom.
 g Bahasa Indonesia (id)Jika seorang seniman yang mahir dalam melukis dan memahat hendak menggambar bentuk bunga yang sangat indah, lalu ia membuat patung yang sangat bagus, maka yang pertama kali ia lakukan adalah menentukan sejumlah kerangka umum untuk keduanya. Hal ini ia lakukan dengan adanya penataan dan pengaturan. Ia melaksanakannya dengan menetapkan ukuran yang bersandar kepada ilmu arsitektur. Ia menetapkan batas-batasnya sesuai dengan ilmu tadi. Pengaturan dan penetapan ukuran tersebut menunjukkan bahwa keduanya dilakukan dengan ilmu dan hikmah. Dengan kata lain, penataan dan penetapan batas ukuran terwujud sesuai ilmu dan hikmah yang ada. Karenanya, kontrol atas esensi ilmu dan hikmah berada di balik pengaturan dan penataan tersebut.
 g shqip (sq)Kur një piktor i aftë ose skulptor dëshiron të pikturojë e të përshkruajë një pikturë të një luleje të bukur ose të gdhendë një skulpturë të një bukurie të madhe që i përket gjinisë së bukur njerëzore, së pari ai përcakton format e përgjithshme të atyre dy objekteve me disa vija. Ky përcaktim i tij bëhet nëpërmjet rregullimit, ndreqjes e përshtatjes dhe me anë të një përllogaritjeje dhe matjeje.

Kjo do të bëhet në përputhje me rregullat dhe limitet e përcaktuara nga gjeometria. Rregullimi dhe matja demonstrojnë se ato kryhen me njohje, urtësi ose me qëllim.
 g Türkçe (tr)Nasıl ki gayet mahir bir tasvirci ve heykeltıraş bir zat, gayet güzel bir çiçekle ve insan cins-i latîfinden gayet güzel bir hasnânın suret ve heykelini yapmak istese evvela, o iki şeyin umumî şekillerini bazı hatlarla tayin eder. Şu tayini, bir tanzim iledir, bir takdir ile yapıyor. Hendeseye istinaden hudut tayin ediyor. Şu tanzim ve takdir, bir hikmet ve ilim ile yapıldığını gösteriyor ki tanzim ve tahdid fiilleri, ilim ve hikmet pergârıyla dönüyor. Öyle ise tanzim ve tahdid arkasında, ilim ve hikmet manaları hükmediyor.