Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)وما الذي يحرك معاني الترحم والتحنن هذه، وما الذي يسوقهما إلى الظهور لدى ذلك المستغنى عن الناس، غيرُ ما في ذاته من جمال معنوي وكمال معنوي يريدان الظهور؟!
 g Deutsch (de)Was bei demjenigen, der nichts und niemanden braucht, Liebe (tehannun) und Barmherzigkeit (terahhum) veranlasst, zu wirken und sich zu äußern, ist mit Sicherheit die innere Schönheit und Vollkommenheit (manevi djemal ve kemal), die diese Person besitzt, und die zum Ausdruck kommen wollen.
 g English (en)Furthermore, what impels and makes manifest the meaning of pity and gentleness within that person, who is self-sufficient and needs no one, are the meanings of beauty and perfection. These desire to be manifested.
 g Bahasa Indonesia (id)Artinya, makna kasih sayanglah yang menggerakkan rahmat dan kehendak tadi. Lalu, tidak ada yang menggerakkan munculnya kasih sayang kecuali kein- dahan dan kesempurnaan maknawi yang terdapat pada dirinya. Selan- jutnya, hal terindah yang terdapat dalam keindahan tersebut—yaitu cinta—dan hal ternikmat yang terdapat di dalamnya—yaitu kasih sayang—masing-masing ingin menampakkan diri lewat cermin kreasi.
 g shqip (sq)Dhe , për më tepër, ajo që e nxit dhe e bën të dukshëm kuptimin e keqardhjes dhe të butësisë brenda atij artisti i Cili është i vetëmjaftueshëm dhe nuk ka nevojë për askënd tjetër, dhe sigurisht kjo bukuri dhe ky plotësim shpirtëror të Atij autori, janë ato që dëshirojnë të shfaqen.
 g Türkçe (tr)Ve o müstağni ve hiç kimseye ihtiyacı olmayan zatta olan terahhum ve tahannün manasını tahrik eden ve izhara sevk eden, elbette o zattaki manevî cemal ve kemaldir ki tezahür etmek isterler.