Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | وهذا يعني أن الجمال الذاتي والكمال الذاتي للصانع ذي الجلال، والحكيم ذي الجمال، والقدير ذي الكمال، يريدان الترحم والتحنن، فيسوقان اسمَي «الرحمن، الحنان» إلى التجلي. |
g Deutsch (de) | Das heißt also, dass sie die essentielle Schönheit und Vollkommenheit erfordern, die dem Wesen des Meisters in Seiner Majestät (Sani-i Dhu'lDjelal), des Allweisen in Seiner Schönheit (Hakîm-i Dhu'lDjemal) und des Allmächtigen in Seiner Vollkommenheit (Qadîr-i Dhu'lKemal) gehören, Erbarmen und Mitgefühl empfinden, was die Namen "der Erbarmer" (Rahman) und "der Mitfühlende" (Hannan) in Erscheinung bringen. |
g English (en) | That is to say, the beauty and perfection essential to the All-Glorious Maker, the All- Wise One of Beauty, the All-Powerful One of Perfection, require the qualities of mercy and gentleness, and impel the Names of Merciful and Gentle to be manifested. |
g Bahasa Indonesia (id) | Ini berarti bahwa keindahan asli dan kesempurnaan dzat yang dimiliki Tuhan Sang Pencipta Yang mahaagung, Sang Mahabijak Yang Mahaindah, Sang Mahakuasa Yang Maha Sempurna menghendaki sifat cinta dan kasih sayang. Keduanya mendorong nama ar-Rahmân al-Hanân untuk tampil. |
g shqip (sq) | Domethënë, bukuria esenciale dhe plotësimi në Esencën e Autorit të Gjithëlavdishëm, i Gjithurti i Bukurisë, I Gjithëfuqishmi i Plotësimit, kërkojnë cilësitë e mëshirës dhe të butësisë dhe nxisin të shfaqen Emrat Hyjnorë, '''“Er Rahmanu”''', dhe '''”El Hannanu”''' (I Gjithëmëshirshmi, I Dhembshuri). |
g Türkçe (tr) | Demek, Sâni’-i Zülcelal’in ve Hakîm-i Zülcemal’in ve Kadîr-i Zülkemal’in zatındaki cemal-i zatî ve kemalât-ı zatiyesi, terahhum ve tahannün ister ve '''Rahman''' ve '''Hannan''' isimlerini tecelliye sevk eder. |