Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)نعم، إن كانت زهرة جميلة واحدة، وإنسية حسناء جميلة، يُظهران إلى هذا الحد من الأسماء الحسنى في صورتهما الظاهرية المادية فقط، فإلى أيّ حد من السمو والكلية تستقرئ جميعُ الأزهار، وجميعُ ذوي الحياة والموجودات العظيمة الكلية، الأسماءَ الحسنى الإلهية. يمكنك أن تقيس ذلك بنفسك.
 g Deutsch (de)Wenn also nun schon eine einzige schöne Blume und ein wunderbarer Mensch allein schon in ihrer äußerlichen Erscheinung so viele Namen Gottes aufzeigen, dann kannst du in etwa vergleichen, in welchem Grade umfassend und erhaben alle Blumen und alles, was da lebt, auch die großen Biotope, die Namen Gottes rezitieren lassen.
 g English (en)Thus, if the beautiful flower and human being display this number of Names, and that only in  material and apparent form, you can conclude what exalted and universal Names all flowers and animate creatures, as well as vast, universal beings, cause to be recited.
 g Bahasa Indonesia (id)Ya, jika setangkai bunga indah dan seorang wanita cantik memperlihatkan nama-nama-Nya semacam itu dalam bentuk lahiriahnya, apalagi dengan seluruh bunga dan semua makhluk hidup yang besar dan universal. Semuanya menuturkan nama-nama ilahi. Engkau bisa mengukurnya sendiri.
 g shqip (sq)Kështu, në qoftë se lulja e bukur dhe qënia njerëzore shfaqin këtë numër Emrash Hyjnorë, dhe vetëm në formën materiale dhe të dukshme, ti mund të dalësh me përfundimin se çfarë Emrash të lartë e universalë bëhen të lexohen nga krijesat e gjalla dhe nga qëniet e mëdha dhe universale.
 g Türkçe (tr)İşte yalnız bir güzel çiçek ve hasnâ bir insan ve yalnız maddî ve zâhir suretinde bu kadar esmayı gösterirse; acaba umum çiçekler ve bütün zîhayat ve büyük ve küllî mevcudat, ne derece ulvi ve küllî esmayı okutuyor, kıyas edebilirsin.