Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)فافهم من هذا: استنادَ حقائق الأشياء إلى الأسماء الحسنى، بل الحقائق الحقيقية إنما هي تجليات تلك الأسماء. وأن كل شيء بجهات كثيرة وبألسنةٍ كثيرة يذكُر صانعَه ويسبّحه ويقدّسه.
 g Deutsch (de)So kommen denn alle diese unendlich vielen Arten individueller Vollkommenheit nur im Bereich allumfassender Einheit (Vahidiyet) und individueller Einheit Gottes (Ahadiyet) zu Stande. Das also heißt, dass eine Vollkommenheit, die man sich außerhalb dieses Bereiches vorstellen könnte, keine Vollkommenheit ist. Und so verstehe denn jetzt, dass sich die Wahrheit aller Dinge auf die Namen Gottes stützt, auf ihnen ruht, ja, dass die eigentliche Wahrheit in der Erscheinungen dieser Namen zu finden ist und jedes Ding auf vielerlei Weisen und mit vielen verschiedenen Zungen ihres Schöpfers gedenkt (dhikr) und Ihn lobpreist (tesbih).
 g English (en)Understand therefore that the reality of beings is based on and relies on the Divine Names; rather, that their true realities are the manifestations of those Names; and that everything mentions and glorifies its Maker with numerous tongues in numerous ways.
 g Bahasa Indonesia (id)Dari sini dapat dipahami bahwa penisbatan hakikat segala sesuatu kepada nama-nama-Nya, bahkan hakikat hakiki tidak lain berupa manifestasi dari nama-nama tersebut. Segala sesuatu lewat banyak sisi dan banyak lisan menegaskan, bertasbih dan menyucikan Penciptanya.
 g shqip (sq)Dhe kështu, kupto se realiteti i qënieve bazohet dhe mbështetet mbi Emrat Hyjnorë, madje realitetet e tyre të vërteta janë manifestimet e atyre Emrave, dhe se çdo gjë e përmend dhe e lavdëron Autorin e saj me gjuhë të panumërta në mënyra të shumta. Dhe kupto çfarë thotë vërseti:
 g Türkçe (tr)İşte hakaik-i eşyanın esma-i İlahiyeye dayandığını ve istinad ettiğini, belki hakiki hakaik, o esmanın cilveleri olduğunu ve her şeyin çok cihetlerle, çok dillerle Sâni’ini zikir ve tesbih ettiğini anla.