Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)ويداوي أيضا تلك الجروح التي يتركها الموتُ، الذي يتلقاه أهلُ الضلالة فراقا أبديا عن الأحبة جميعا، ببيانه أن الموت مقدمةُ الوصال واللقاء مع الأحباء الذين رحلوا إلى عالم البرزخ والذين هم الآن في عالم البقاء، ويثبت أن ذلك الفراقَ هو عينُ اللقاء.
 g Deutsch (de)Überdies zeigt er den Tod und seine Stunde als den ersten Schritt ins Zwischenreich und die Ewigkeit (beqa) und zur Begegnung mit den Freunden, die ihm dorthin vorausgegangen sind. So heilt er die Wunden des Todes, den die Leute des Irrweges (in ihrer Sicht) als eine ewige Trennung von allen ihren Freunden betrachten. Und er beweist, dass eine solche Trennung in der Tat die wahre Begegnung ist.
 g Ελληνικά (el)Επίσης, παρουσιάζει το μνήμα και τον θάνατο, ως μια είσοδο στον ενδιάμεσο κόσμο των νεκρών (Berzah) και ως μια αφετηρία της συνάντησης και αντάμωσης των αγαπημένων μας προσώπων που βρίσκονται στον κόσμο της αιωνιότητας. Με αυτόν τον τρόπο, θεραπεύει όλες τις πληγές του θανάτου που κατά αυτούς που βρίσκονται στην παρέκκλιση και πλάνη είναι ένας αιώνιος αποχωρισμός από όλους τους αγαπημένους. Και αποδεικνύει σαφέστατα ότι εκείνος ο αποχωρισμός είναι η ίδια η αντάμωση.
 g English (en)It does this by showing the world to be a guest-house of the All- Merciful One, and the beings  in  it to be mirrors to the Divine Names and ever-fresh inscriptions of the Eternally Besought One. It shows death and the appointed hour to be the bridge to the intermediate realm and the prelude to joining and meeting beloved ones already in the world of eternity. It thus cures the wounds inflicted by the notion of death as eternal separation, as held by the people of misguidance. It  demonstrates that  separation is  in  fact  the truest  form of meeting.
 g Bahasa Indonesia (id)Dengan begitu, ia menyelamatkan manusia dari cengkera- man gelapnya ilusi dan khayalan.Kemudian, ia mengobati luka akibat kematian, yang oleh kaum sesat dianggap sebagai perpisahan abadi dengan para kekasih, lewat penjelasannya; kematian merupakan awal mula perjumpaan dengan para kekasih yang telah mendahului menuju alam Barzakh dan orang- orang yang sekarang sudah berada di alam Baqa. Ia menegaskan bah- wa perpisahan tersebut sebenarnya merupakan awal perjumpaan!
 g shqip (sq)Dhe Ai i tregon vdekjen dhe exhelin si ura lidhëse për të dashurit që kanë shkuar në botën e ndërmjetme, dhe fillimi i bashkimit dhe i takimit me të dashurit që tashmë gjenden në botën e përjetshmërisë; ai kështu kuron plagët e shkaktuara nga mendimi për vdekjen si një ndarje e përhershme nga të gjithë të dashurit, ashtu si paraqitet nga njerëzit e çudhëzimit; ai tregon se, në fakt ajo ndarje është mënyra më e sigurt e takimit.
 g Türkçe (tr)Hem mevt ve eceli, âlem-i berzaha giden ve âlem-i bekada olan ahbaplara visal ve mülakat mukaddimesi olarak gösterir. Ehl-i dalaletin nazarında bütün ahbabından bir firak-ı ebedî telakki ettiği ölüm yaralarını böylece tedavi eder. Ve o firak, ayn-ı lika olduğunu ispat eder.