Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | والحياة أيضا التي وهبها الله سبحانه وتعالى لك وللإنسان، هي رأس مال عظيم تستطيع أن تكسب به الحياة الأخروية الباقية. وهي كنـز عظيم يحوي أجهزةً وكمالاتٍ خالدة.. من هنا فالمحافظة عليها ومحبتها من هذه الزاوية، وتسخيرها في سبيل المولى عز وجل تعود إلى الله سبحانه أيضا. |
g Deutsch (de) | Des Weiteren ist es in gewisser Hinsicht wiederum eine Form der Liebe, das Leben als das wertvollste und das Gut, das uns ein bleibendes Leben gewinnen lässt, ein Kapital, ein Juwel, das Gott dir und allen Menschen gegeben hat, als eine Schatzkammer zu betrachten, die die Anlagen zu einer immerwährenden Vollkommenheit beinhaltet, es zu lieben, es zu schützen und es in den Dienst Gottes des Gerechten zu stellen, eine Liebe, wie sie dem Angebeteten (Ma'bud) gebührt. |
g English (en) | And to love and preserve life as most precious wealth and capital that will gain eternal life, and a comprehensive treasury yielding eternal perfections which Almighty God has given to you and to all humanity, and to employ it in His service, is, once again, in one respect, love that pertains to the True Object of Worship. |
g Bahasa Indonesia (id) | Kehidupan yang Allah anugerahkan kepadamu dan kepada semua orang merupakan modal besar yang membuatmu bisa meraih kehidupan ukhrawi yang abadi. Ia adalah gudang besar yang menampung perangkat dan kesempurnaan yang abadi. Dengan demikian, memelihara dan mencintai kehidupan dari sudut pandang tersebut, serta mempergunakannya di jalan Allah juga termasuk cinta karena Allah. |
g shqip (sq) | Dashuria për jetën që All-llahu ia dhuroi njeriut dhe ty. Jeta është pasuria më e çmueshme dhe kapitali me të cilin mund të fitosh një jetë të amshuar në Ahiret. Ajo është thesari më i madh që përmban aparaturat e përsosmërisë së përjetshme. Atëherë, nga këndvështrimi i aspektit të këtij thesari, ta duash jetën, ta mbrosh e ta përdorësh në shërbim të rrugës së Zotit xh.; përsëri do të thotë dashuri që i përket të Adhuruarit të Vetëm. |
g Türkçe (tr) | '''Hem hayatı;''' Cenab-ı Hakk’ın insana ve sana verdiği en kıymettar ve hayat-ı bâkiyeyi kazandıracak bir sermaye ve bir define ve bâki kemalâtın cihazatını câmi’ bir hazine cihetiyle onu sevmek, muhafaza etmek, Cenab-ı Hakk’ın hizmetinde istihdam etmek, yine o muhabbet bir cihette Mabud’a aittir. |