Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | وحتى حبُّ الدنيا والشغفُ بها ينقلب إلى محبةٍ لوجه الله تعالى فيما إذا كان النظر إليها من زاوية كونها مزرعةً الآخرة، ومرآةَ الأسماء الحسنى، ورسائلَ ربانية إلى الوجود، ودار ضيافة موقتة -وعلى شرط عدم تدخل النفس الأمارة في تلك المحبة-. |
g Deutsch (de) | Des Weiteren ist die Liebe zur Welt, als dem Acker für das Jenseits, als einem Spiegel für die Namen Gottes, als Briefe Gottes des Gerechten und als seinem vorübergehendem Gasthaus, ein Ausdruck der Liebe zu Gott dem Gerechten, unter der Bedingung, dass die eigenwillige Seele sich nicht dazwischen mischt. |
g English (en) | And to love this world as being the tillage for the hereafter, as a mirror of the Divine Names and a missive of God Almighty, and as a temporary guest-house, on condition that the evil-commanding soul does not interfere, is to do so for God Almighty’s sake. |
g Bahasa Indonesia (id) | Bahkan, mencintai dunia berbalik menjadi cinta karena Allah manakala dunia dilihat sebagai ladang akhirat, cermin yang menam- pakkan manifestasi Asmaul Husna, risalah Tuhan untuk alam wujud, serta tempat jamuan sementara dengan syarat nafsu ammârah tidak ikut campur dalam cinta tadi. |
g shqip (sq) | Madje edhe ta duash këtë botë si tokë që punohet për Ahiretin, si pasqyrë e Emrave Hyjnorë, si mesazh i Zotit Fuqiplotë në ekzistencë dhe si një bujtinë e përkohshme, atëherë kjo dashuri është për hir të Zotit xh.sh., por me kusht që të mos ndërhyjë në të nefsi urdhërues për të liga. |
g Türkçe (tr) | '''Hem dünyayı;''' âhiretin mezraası ve esma-i İlahiyenin âyinesi ve Cenab-ı Hakk’ın mektubatı ve muvakkat bir misafirhanesi cihetinde sevmek –nefs-i emmare karışmamak şartıyla– Cenab-ı Hakk’a ait olur. |