Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)فالمعراجُ النبوي صورة وغلاف لخيط العلاقة النورانية ذاك، حيث فتح الرسول الكريم ﷺ ذلك الطريق ودرج فيه بولايته، وعاد برسالته، وترك البابَ مفتوحا، ليسلكه أولياءُ أمته الذين يتبعونه سلوكا بالروح والقلب، فيدرجوا في تلك الجادة النورانية تحت ظلال المعراج النبوي، ويعرجوا فيها إلى مقامات عالية كلّ حسب استعداداته وقابلياته.
 g Deutsch (de)Also ist die Himmelfahrt die Hülle und die Gestalt dieser verbindenden Linie. Die Persönlichkeit Ahmeds, mit dem Friede und Segen sei, hat diesen Weg eröffnet, ist als ein Freund zu Gott emporgestiegen, als sein Gesandter (wieder zur Erde) zurückgekehrt und hat auch das Tor hinter sich offen gelassen. Die Gottesfreunde seiner Gemeinde, die ihm nachfolgen, fahren mit Herz und Sinn (ruh) diese lichtvolle Straße unter dem Schatten der Himmelfahrt des Propheten und erheben sich entsprechend ihrer Begabung zu hohem Rang (maqam).
 g English (en)Thus, the Ascension is the sheath and form of that connecting line, the way of which Muhammad (Peace and blessings by upon him) opened up. He went through his sainthood, returned through his messengership, and left the door open. The saints of his community following after him, travel that luminous highway with the heart and spirit in the shadow of the Prophet’s Ascension, and according to their abilities, rise to elevated ranks.
 g Bahasa Indonesia (id)Mi’raj nabawi merupakan wujud dan bungkus dari tali cahaya penghubung tersebut. Rasul x membuka jalan tersebut kemudian naik dengan kewaliannya, namun kembali dengan kerasulannya. Be- liau membiarkan pintu tadi terbuka agar bisa dilewati oleh para wali di kalangan umatnya yang mengikuti jalannya dengan ruh dan kalbu sehingga mereka bisa melewati jalan bercahaya itu di bawah naungan mi’raj Nabi. Mereka naik menuju kedudukan yang tinggi sesuai de- ngan kesiapan dan potensi masing-masing.
 g shqip (sq)Kështu, Mi’raxhi është këllëfi dhe forma e asaj fije të ndritshme lidhëse; meqenëse e hapi Profeti Alejhsi-salatu ves-salam atë rrugë, ai shkoi në të nëpërmjet shenjtërisë së tij, u kthye nëpërmjet profetësisë së tij, dhe e la derën të hapur, që ta ndjekin atë evlijatë e ummetit të tij, duke udhëtuar në atë rrugë të ndritshme me zemrën dhe shpirtin në hijen e Mi’raxhit të Profetit Muhammed (A.S.M.) dhe në përputhje me aftësitë e tyre , të ngjiten nëpër rangje të larta.
 g Türkçe (tr)İşte mi’rac, o hayt-ı münasebetin gılafı ve suretidir ki: Zat-ı Ahmediye aleyhissalâtü vesselâm, o yolu açmış; velayetiyle gitmiş, risaletiyle dönmüş ve kapıyı da açık bırakmış. Arkasındaki evliya-i ümmeti, ruh ve kalp ile o cadde-i nuranide, mi’rac-ı Nebevînin gölgesinde seyr ü sülûk edip istidatlarına göre makamat-ı âliyeye çıkıyorlar.