Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)إنّ من كان في مقام الاستماع يقول: حمدا لله وشكرا ألف شكرٍ فقد نجوتُ بفضلِه من الإلحاد، فسلكتُ طريقَ الإيمان والتوحيد. وغنِمتُ الإيمانَ.. والحمدُ لله.
 g Deutsch (de)Da sagt nun derjenige, der sich auf dem Platz (maqam) des Zuhörers befindet: Hunderttausend Mal Dank sei Gott dem Gerechten, dass ich mich von dem Unglauben gerettet habe und mich nun zur Einheit Gottes (tauhid) bekenne. Ich bin nun vollständig davon überzeugt und habe den vollendeten Glauben (kemal-i iman) erlangt.
 g English (en)At this point, the one who is listening says: “Never-ending praise and thanks be to Almighty God, for I have been saved from atheism and now affirm Divine unity. I have attained a complete belief, I have gained perfect belief.”
 g Bahasa Indonesia (id)Orang yang berada dalam posisi pendengar berujar:
“Beribu-ribu pujian dan syukur bagi Allah. Dengan karunia- Nya, aku telah selamat dari kekufuran. Aku telah menempuh jalan iman dan tauhid. Alhamdulillah, sekarang aku mendapatkan iman yang sempurna.”
 g shqip (sq)'''Tek kjo pikë, ai që është duke dëgjuar thotë:''' “Një mijë falënderime e lavdërime për Zotin e Plotfuqishëm, unë shpëtova nga ateizmi dhe tani pranoj Unitetin Hyjnor. Unë kam arritur një besim të plotë, unë kam fituar besim të pastër.”
 g Türkçe (tr)'''Makam-ı istima’da olan zat diyor ki:''' “Cenab-ı Hakk’a yüz binler hamd ve şükür olsun ki ilhaddan kurtuldum, tevhide girdim, tamamıyla inandım ve kemal-i imanı kazandım.”