Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | الختم الثالث: في وجه الإنسان إنَّ شعار التوحيد وختمَه واضح وضوحاً بيناً لكل مَن يتأمل وجهَ أي إنسان كان، وذلك: أنَّ لكل إنسان علامةً فارقة في وجهه تُميِّزه عن غيره. فالذي لا يستطيع أن يضع تلك العلامات في كل وجه، ولا يكون مطّلعاً على جميع الوجوه السابقة واللاحقة منذ آدم عليه السلام إلى يوم القيامة، لا يمكنه أن يمدّ يدَه من حيث الخلق والإيجاد ليضع تلك الفوارق المميّزة الهائلة في ذلك الوجه الصغير لإنسان واحد. |
g Deutsch (de) | '''Dritte Prägung:''' Im Gesicht des Menschen findet sich eine solche Prägung der Einheit (Ahadiyet)... ja vielmehr ist das Gesicht des Menschen (selbst diese Prägung), sodass dies ein Grund dafür ist, dass, wer nicht alle Menschen, die von Adams Zeiten bis zum Weltende gekommen sind und noch kommen werden, gleichzeitig mit seinem Blick umfassen kann... und nicht in jedem einzelnen Gesicht je ein Unterscheidungsmerkmal gegenüber jedem anderen setzen kann... und nicht in jedem auch noch so kleinen Gesicht unendlich viele Unterscheidungsmerkmale hinterlassen kann, seine Hand hinsichtlich der Erschaffung nicht nach dem Stempel der Allgegenwart (Vahdaniyet) im Gesicht auch nur eines einzigen Menschen ausstrecken kann. |
g English (en) | '''Third Stamp:''' This stamp of divine oneness is on man’s face, indeed, is man’s face: one who does not hold in his gaze all the human beings who have come and will come from the time of Adam till the end of the world, and cannot place a distinguishing mark on each of their faces, indeed, hundreds of distinguishing marks, can have no part in respect of creation in the stamp of unity on the face of any single one of them. |
g español (es) | '''La marca tercera:''' En la cara del ser humano hay una marca de las marcas de la unicidad, y aún más ella misma es una marca que indica que una causa, en la que en la mirada de su lectura no están de una vez todos los individuos de la especie humana, desde el tiempo de Adam hasta el día del Levantamiento, y que no ha puesto en esa cara un número ilimitado de signos diferenciadores, no puede extender su mano, en el sentido de hacer existir, hacia el sello de la unicidad en la cara de un solo ser humano simplemente. |
g Bahasa Indonesia (id) | '''Stempel Ketiga''' Lambang dan stempel tauhid tampak dengan sangat jelas bagi mereka yang mau memperhatikan wajah manusia, siapapun adanya. Sebab, setiap manusia mempunyai tanda pengenal di wajahnya yang membedakannya dari yang lain. Dzat yang tidak bisa meletakkan tanda tersebut di setiap wajah serta Dzat yang tidak mengenali semua wajah yang terdahulu dan kemudian, sejak masa Nabi Adam hingga hari kiamat, tidak akan mungkin bisa membantu dalam meletakkan tanda-tanda pembeda tersebut di wajah seorang manusia yang kecil itu. |
g português (pt) | Terceiro Selo: Este selo da unidade divina está no rosto do ser humano, na verdade, é o rosto do ser humano: aquele que não sustenta em seu olhar todos os seres humanos que vieram e virão do tempo de Adão até o fim do mundo, e não pode colocar uma marca distintiva em cada um de seus rostos, de fato, centenas de marcas distintivas, não pode ter parte no que diz respeito à criação no selo de unicidade no rosto de qualquer um deles. |
g Türkçe (tr) | '''Üçüncü Sikke:''' İnsanın yüzünde... Belki insanın yüzü öyle bir sikke-i ehadiyettir ki Âdem zamanından tâ kıyamete kadar gelmiş ve gelecek bütün efrad-ı insaniye birden nazar-ı mütalaasında bulunmayan ve her birine karşı o tek yüzde birer alâmet-i farika koymayan ve o küçük yüzde hadsiz alâmet-i farika bırakmayan bir sebep, bir tek insanın yüzündeki hâtem-i vahdaniyete icad cihetiyle el uzatamaz. |