Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | من أجل هذا السر العظيم نرى القرآن الكريم يذكر التوحيد والوحدانية بكل حرارة وشوق، ويكررها بكل حلاوة وذوق، وأن الأنبياء -عليهم السلام- والأصفياء والعلماء والأولياء الصالحين يجدون بغيتهم وذوقهم السامي، بل منتهى سعادتهم في أفضل ما قالوه: «لا إله إلّا هو». |
g Deutsch (de) | Es ist auf Grund dieses gewaltigen Geheimnisses, dass der Qur'an, der in seiner Verkündigung ein Wunder ist, mit einer solchen Begeisterung und großen Beredsamkeit die Lehre von der Einheit und Einzigartigkeit (Tauhid ve Ferdiyet) Gottes wiederholt. So fanden auch alle Propheten, die Gottesgelehrten und die Heiligen zu meditativer Wahrnehmung und tiefer innerer Glückseligkeit im Wort der göttlichen Einheit (kelime-i Tauhid): لآَ اِلٰهَ اِلاَّ هُوَ {"Es gibt keine Gottheit außer Ihm."} |
g English (en) | It is because of this mighty mystery that the Qur’an of Miraculous Exposition repeatedly and fervently and with elevated eloquence teaches divine unity and singleness. Similarly, all the prophets, purified scholars, and saints found their greatest pleasure and happiness in the profession of divine unity, “There is no god but God.” |
g español (es) | Y por este secreto grandioso el Corán de inimitable elocuencia enseña la unicidad divina y la singularidad con dulzura elevada y ardor vehemente repitiéndolo mucho, al igual que los Profetas, los Elegidos y los Amigos (de Allah). todos ellos encuentran el mayor de sus saboreos y de sus dichas en “No hay dios sino Él” que es la palabra de la unicidad divina. |
g Bahasa Indonesia (id) | Karena rahasia agung itulah, kita melihat al-Qur’an al-karim menjelaskan perihal tauhid dan keesaan-Nya dengan penuh kehangatan dan kerinduan. Al-Qur’an menyebutkannya berulang-ulang dengan begitu manis dan indah. Para nabi, para ulama, wali, dan orang saleh mendapatkan keinginan mereka yang tertinggi, bahkan kebahagiaan yang paling utama dalam ucapan terbaik mereka la ilaha illallah (tiada Tuhan selain Allah). |
g português (pt) | É por causa desse mistério poderoso que o Alcorão de Exposição Milagrosa repetidamente, com fervor e com eloquência elevada ensina a singeleza e a unicidade divina. Da mesma forma, todos os profetas, sábios e santos purificados, encontraram seu maior prazer e felicidade na profissão da unicidade divina: "Não há outra divindade além de Allah". |
g Türkçe (tr) | İşte bu sırr-ı azîm içindir ki Kur’an-ı Mu’cizü’l-Beyan, tevhid ve ferdiyeti pek çok tekrar ile kuvvetli bir hararetle, yüksek bir halâvetle ders verdiği gibi bütün enbiya ve asfiya ve evliya en büyük zevklerini ve saadetlerini, kelime-i tevhid olan لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ da buluyorlar. |