Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)نعم، إنَّ العزة والعظمة تقتضيان أن تكون الأسبابُ حُجُباً بين يدي القدرة الإلهية أمام نظر العقل، إلّا أن الجلال والوحدانية يقتضيان أن تسحب الأسبابُ أيديها وترفعها عن التأثير الحقيقي.
 g Deutsch (de)Es erfordern die Würde und Majestät Gottes (izzet-i azamet) in der Tat, dass die Ursachen vor dem Auge der Vernunft als Schleier über der Hand der Allmacht Gottes liegen sollen... Doch die Einheit und Majestät Gottes (Vahdet ve Djelal) erfordert, dass die Ursachen ihre Hände aus dem eigentlichen Wirken Gottes heraushalten sollen...
 g English (en)Yes, dignity and grandeur require that causes are curtain-holders to the Hand of Power in the  mind’s view, while divine unity and glory demand that causes withdraw their hands and have no true effect.
 g español (es)En efecto: La gloria y la grandeza requieren que las causas cubran la mano del poder en la mirada del intelecto, sin embargo la unidad y la majestad implican que las causas refrenen sus manos de la influencia verdadera,
 g Bahasa Indonesia (id)Ya, kehormatan dan kebesaran-Nya mengharuskan adanya perantara sebagai tirai yang menutupi kekuasaan Ilahi dalam pandangan akal manusia. Hanya saja, sebagai konsekuensi dari keagungan dan keesaan-Nya, perantara tersebut harus menarik kembali dan mengangkat tangannya dari pengaruh yang hakiki.
 g português (pt)Sim, a dignidade e a grandeza exigem que as causas sejam detentores de cortina para a Mão do Poder, na opinião da mente, enquanto a unicidade divina e da glória exigem que as causas retirem as suas mãos e não tenham efeito verdadeiro.
 g Türkçe (tr)'''Evet, izzet-i azamet ister ki esbab perdedar-ı dest-i kudret ola aklın nazarında fakat vahdet ve celal ister ki esbab, ellerini çeksinler tesir-i hakikiden.'''