Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | وهكذا؛ فالحكمةُ ضياءٌ، والرحمةُ الواسعة ضياء، والتزيين والموازنة والتنظيم والتنظيف كلٌّ منها ضياء شامل محيط وشعاعٌ من أشعة ذلك النور الأزلي سبحانه. |
g Deutsch (de) | So ist denn auch die Weisheit ein Licht. Allumfassende Liebe ist ein Licht. Ausgestaltung, Ausgewogenheit, Wohlordnung und Reinigung sind jeweils ein Licht. Sie sind die Strahlen der urewigen Sonne. |
g English (en) | Thus, wisdom is a light; all-embracing mercy is a light; adorning, balancing, ordering, and cleansing are each an encompassing light: they are all the rays of the Pre-Eternal Sun. |
g español (es) | Y la sabiduría también es una luz, así como la misericordia que todo lo abarca, y el embellecimiento, el equilibrio, la organización y la limpieza son luces que todo lo abarcan, por lo que son los rayos de ese sol sempiterno. |
g Bahasa Indonesia (id) | Begitulah. Kebijaksanaan tersebut adalah cahaya, kasih sayang Tuhan yang luas adalah cahaya, penyeimbangan, penataan, pengaturan, dan pembersihan Tuhan juga merupakan cahaya menyeluruh dan salah satu pancaran sinar-Nya. |
g português (pt) | Assim, a sabedoria é uma luz; a abrangente misericórdia é uma luz; o adorno, o equilíbrio, a ordenação, a limpeza são, cada um, englobando luz: eles são todos os raios do Sol Pré-eterno. Então, ver como a desorientação e a descrença entraram num pântano do qual não há escapatória! |
g Türkçe (tr) | İşte hikmet dahi bir ziyadır. Rahmet-i muhita bir ziyadır. Tezyin, tevzin, tanzim, tanzif muhit birer ziyadırlar ki o Şems-i Ezelî’nin şuâlarıdırlar. |