Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)ولما كانت هذه النكتة الخامسة تخص اسم الله «الحي» وقد أظهر الرسول الأعظم ﷺ في مناجاته الرفيعة المسماة بـ«الجوشن الكبير» معرفَته الجامعة السامية لله إظهاراً يليق به وحده؛ لذا نذكر من تلك المناجاة شاهداً ودليلاً وحجةً وتبركاً ودعاء مقبولاً وخاتمة حسنةً لهذه الرسالة، فنذهب خيالاً إلى ذلك الزمان ونقول: آمين.. آمين على ما يقوله الرسول الكريم ﷺ، فنردد المناجاة نفسها على أصداء ذلك القول النبوي الكريم:
 g Deutsch (de)In Verbindung mit diesem Fünften Punkt über den Namen "der Lebendige (Hayy)" als sowohl ein Segen, ein Zeugnis, ein Beweis, ein Heiliges Zeichen, ein Gebet (dua) für uns selbst und als guten Abschluss dieser Abhandlung fügen wir, entsprechend einer Äußerung des Ehrenwerten Gesandten, mit dem Friede und Segen sei, noch das folgende "Große Bittgebet (Djaushanu-l'Kebir) hinzu, das uns die außerordentlich erhabene und allumfassende Stufe seines Wissens über Gott aufzeigt. Wir wollen nun in unserer Vorstellung in diese Zeit reisen und ein Amen zu dem sagen, was der Ehrenwerte Prophet, mit dem Friede und Segen sei, gesagt hat, und die selben Bittgebete aussprechen und nun selbst mit den Worten Mohammeds, mit dem Friede und Segen sei, sagen:
 g English (en)In connection with this Fifth Point being about the name Ever-Living, as both a blessing, and a witness, and an evidence, and as a sacred proof, and as a prayer for ourselves, and as a happy conclusion to this treatise, we include the following, uttered by God’s Noble Messenger  (Upon whom be blessings and peace) in the supreme supplication called  al-Jaushan  al-Kabir, which shows the extremely elevated and comprehensive degree of his knowledge of God. We shall travel in the imagination to that time and saying “Amen” to what the Noble Messenger (Upon whom be blessings and peace) said, shall utter the same supplication with his  voice as though saying it ourselves:
 g español (es)Mencionaremos esa súplica en la que el Mensajero más noble, que Allah le dé Su gracia y paz, explica el conocimiento de Allah, sea ensalzado, en un grado elevado y amplio al máximo, dentro de su confidencia mayor llamada “la gran coraza” acerca del conocimiento de Allah, sea ensalzado. En la que dice: ¡Oh Viviente antes de cada cosa, Oh Viviente después de cada cosa…”. Y la vamos a mencionar por la bendición que tiene y como testimonio y prueba y evidencia bendita, y como súplica para nosotros y un buen sello final para esta epístola a propósito de que este punto quinto trata del nombre el “Viviente”. De manera que vamos a ir con la imaginación a ese tiempo y vamos a decir amín a su súplica, que Allah le dé Su gracia y paz, y pediremos con la invocación muḥammadiana como si nosotros dijéramos la misma confidencia. Así pues decimos:
 g Bahasa Indonesia (id)Karena bagian kelima ini secara khusus berbicara tentang nama al-Hayy, sementara dalam munajatnya yang mulia yang dikenal dengan nama al-Jausyan al-Kabir, Rasul menampakkan makrifatnya yang sempurna kepada Allah lewat penampakan yang sesuai dengan- Nya, maka di sini kami akan menyebutkan sebagian dari munajat tersebut sebagai saksi, dalil, argumen, ngalap berkah, doa yang di- terima, dan penutup yang baik dari risalah ini. Dengan berimajinasi, mari kita menuju ke zaman lampau seraya mengaminkan doa yang Rasul panjatkan. Lalu kita ucapkan munajat itu secara berulang-ulang di atas gema ucapan beliau:
 g português (pt)Em conexão com este Quinto Ponto sobre o nome Vivente, tanto como uma bênção, uma testemunha, uma evidência, como uma prova sagrada, como uma oração para nós mesmos, como um final feliz para este tratado, nós incluímos o seguinte, proferido pelo Nobre Mensageiro de Allah (Allah o abençoe e lhe dê paz) na súplica suprema chamada al-Jauchan al-Kabir, que mostra o grau extremamente elevado e abrangente de seu conhecimento de Allah. Vamos viajar na imaginação para que o tempo diga "amém" ao que o Nobre Mensageiro (Allah o abençoe e lhe dê paz) disse, irá proferir a mesma súplica, com a sua voz, dizendo:
 g Türkçe (tr)Bu Beşinci Nükte ism-i Hay hakkında olduğu münasebetiyle, hem teberrük hem şahit hem delil hem kudsî bir hüccet hem kendimize bir dua hem bu risaleye bir hüsn-ü hâtime olarak Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâm Cevşenü’l-Kebir namındaki münâcat-ı a’zamında marifetullahta gayet yüksek ve gayet câmi’ derecede marifetini göstererek böyle demiştir. Biz de hayalen o zamana gidip Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâmın dediğine “Âmin!” diyerek aynı münâcatı kendimiz de söylüyor gibi, sadâ-yı Muhammedî aleyhissalâtü vesselâm ile deriz: