Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | تضم هذه الرسالة -وهي اللمعة الثلاثون- نكاتٍ دقيقة لستةٍ من الأسماء الحسنى التي هي في القسم الذي يخص اسم الله «الحي» و«القيوم» من الاسم الأعظم مسائل عميقة وواسعة جداً قد لا يستطيع كلُّ أحد أن يستوعبها كلَّها ويتذوقها جميعاً، إلّا أنه لا يبقى أحدٌ دون نصيب منها وفائدة يغنمها. |
g Deutsch (de) | '''Nicht jeder wird unmittelbar die so tiefen und weiten Themenstellungen in den Abhandlungen über die Namen "Hayy" (der Lebendige) und "Qayyum" (der Unwandelbare) als Bestandteil des Gewaltigen Namens (Ism-i Adham) verstehen können und zu würdigen wissen. Doch wird er auch nicht ohne einen Anteil an ihnen bleiben.''' |
g English (en) | Everyone will not immediately understand and appreciate the profound, extensive matters in the pieces about the names of Ever-Living and Self-Subsistent from the greatest name, but they will not remain without a share of them either. |
g español (es) | No todo el mundo entiende las cuestiones profundas y amplias de la parte que estudia el nombre de “El Viviente, el Sustentador”, dentro del nombre supremo, ni las saborea todas, pero no obstante, no permanece sin una porción. |
g Bahasa Indonesia (id) | Dalam bagian yang secara khusus berbicara mengenai nama Allah al-Hayy (Yang Maha Hidup) dan al-Qayyûm (Yang Maha Berdiri sendiri) ada beberapa persoalan yang sangat mendalam dan luas. Bisa jadi tidak semua orang bisa menyerap dan merasakan keseluru- hannya. Namun demikian setiap orang tetap bisa mendapat bagian dan manfaat darinya. |
g português (pt) | Nem todos entenderão imediatamente e apreciarão as profundas extensas matérias, nas peças sobre os nomes do Vivente e Autossubsistente, desde o maior nome, mas não ficarão sem uma parte deles também. |
g Türkçe (tr) | İsm-i a’zamdan Hayy-ı Kayyum’a dair parçada pek derin ve geniş meseleleri herkes birden bilemez ve zevk etmez, fakat hissesiz de kalmaz. |