Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ ﴿ قُلْ هُوَ اللّٰهُ اَحَدٌ ﴾ (الإخلاص:١) بينما أنا نزيل سجن «أسكي شهر» في شهر شوال إذ تراءت لي نكتة دقيقة من النكات اللطيفة لهذه الآية الجليلة، ولاح لي قبسٌ من أنوار اسم الله الأعظم: «الفرد» -أو هو أحد أنواره الستة- الذي يتضمن اسمَي «الواحد والأحد» من الأسماء الإلهية الحسنى. سنبين هنا باختصار شديد التوحيد الحقيقي الذي يُظهره ذلك التجلي الأعظم. وذلك في سبع إشارات موجزة. |
g Deutsch (de) | بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ * قُلْ هُوَ اللّٰهُ اَحَدٌ {"Im Namen Gottes, des Erbarmers, des Allbarmherzigen. Sprich: Er ist Gott, der Eine und Einzige." (Sure 112, 1)} Ein besonders subtiler Punkt dieser Ayah und eine Erscheinung des göttlichen Namens "der Alleinige (Ferd)", welcher der Gewaltige Name (Ism-i Adham) ist, der aus dem Namen "der Eine und Einzige in Seiner Allgegenwart (Vahid ve Ahad)" besteht und ein Licht aus den sechs Lichtern ist, das der Gewaltige Name ist, erschien mir während des Monats Schawwal im Gefängnis von Eskischehir. Wenn wir uns hier auf die Einzelheiten jener größten Erscheinung der Risale-i Nur beziehen (tafsil), so wollen wir hier nur ganz kurz mit "sieben Hinweisen" jene wahre Einheit (Tauhid) erklären, die der Name "der Alleinige (Ferd)" in seiner gewaltigsten Erscheinung darstellt. |
g English (en) | In the Name of God, the Merciful, the Compassionate. Say: He is God, the One and Only.(112:1) [One fine point of this verse and a manifestation of the divine name of Single, which is a greatest name comprising the names of One and Unique, or one of the six lights comprising the greatest name, appeared to me in Eskişehir Prison in the month of Shawwal. Referring the details of that greatest manifestation to the Risale-i Nur, we shall here explain extremely briefly in seven short Indications the true affirmation of divine unity which the name of Single demonstrates through its maximum manifestation.] |
g español (es) | '''En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo''' '''{Di: Él es Allah, Uno}''' En la prisión de Askishahir, en el noble mes de Shawwál, se me mostró un punto de esta aleya y una manifestación del nombre “el Único” que es un nombre supremo que encierra los nombres del Uno y el Único o es una de sus seis luces. Y trasladamos los detalles de esta gran manifestación a la “Epístola de la Luz” y vamos a explicar aquí resumidamente con siete alusiones resumidas la doctrina de la unicidad divina verdadera a la que alude el nombre “el Único” con su manifestación suprema. |
g Bahasa Indonesia (id) | (Yang Maha Tunggal) “Katakanlah, Dia Allah Yang Maha Esa.” (QS. Al-Ikhlas [112]: 1). Saat aku berada di penjara Eskisyehir pada bulan Syawwal, tampak olehku salah satu makna halus yang dikandung oleh ayat di atas. Aku menyaksikan secercah cahaya nama Allah Yang Agung, yaitu al- Fard, yang mencakup nama Tuhan lainnya, al-Wahid dan al-Ahad.Di sini dengan sangat ringkas kami akan menjelaskan tauhid hakiki yang diperlihatkan oleh manifestasi nama tersebut dalam tujuh petunjuk singkat: |
g português (pt) | بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ قُل۟ هُوَ اللّٰهُ اَحَدٌ O Divino Nome “Único” Em nome de Allah, o Clemente, o Misericordioso. "Dize: Ele é Allah, o Único."( Alcorão Sagrado, 112:1.) Um ponto refinado deste versículo e uma manifestação do nome divino de Único, que é um grande nome que inclui os nomes de Um e Uno, ou uma das seis luzes que compreendem o maior nome, apareceu-me na prisão de Eskisehir no mês de Chauwal. Referindo- se aos detalhes dessa grande manifestação à Risale-i Nur, vamos aqui explicar com extrema brevidade em sete indicações curtas a verdadeira afirmação da unidade divina que o nome de “Único” demonstra por meio de sua máxima manifestação. |
g Türkçe (tr) | بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ قُل۟ هُوَ اللّٰهُ اَحَدٌ âyetinin bir nüktesi ve Vâhid ve Ehad isimlerini tazammun eden bir ism-i a’zam veya ism-i a’zamın altı nurundan bir nuru olan '''Ferd''' isminin bir cilvesi, şevval-i şerifte Eskişehir Hapishanesinde bana göründü. O cilve-i a’zamın tafsilatını Risale-i Nur’a havale edip burada muhtasar '''yedi işaret'''le ism-i Ferd’in tecelli-i a’zamıyla gösterdiği tevhid-i hakikiyi, gayet muhtasar beyan edeceğiz. |