Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)أما الطريق الثالث: المشار إليه بـ ﴿ الَّذ۪ينَ اَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ ﴾ فهو الصراط المستقيم والجادة النورانية لأهل القرآن، وهو أقصرُ الطرق وأسلمُه وأيسرُه، ومفتوح أمام الناس كافة ليسلكوه، وهو مسلك سماوي رحماني نوراني.
 g Deutsch (de)Der dritte Weg aber, auf den mit dem Ausdruck {"den Weg derer, denen du Gnade erwiesen hast."}
hingewiesen wird, ist die leuchtende Straße der Leute des Qur'an, die die Leute des geraden Weges (sirat-i mustaqim) sind, welcher der kürzeste, angenehmste, sicherste und für jeden zugängliche, himmlische, barmherzige und leuchtende Weg ist.
 g English (en)As for the third way, which is indicated by, Those upon whom  You have bestowed Your grace, it is the luminous highway of the people of the Qur’an, who are the people of the straight path. This luminous highway is a brilliant way revealed and bestowed by the Most  Merciful One. It is the shortest, the easiest, the safest way, and it is open to everyone.
 g Bahasa Indonesia (id)Adapun jalan yang ketiga adalah jalan “orang-orang yang telah diberi nikmat” yang disebut اَلَّذٖينَ اَن۟عَم۟تَ عَلَي۟هِم۟ Ia adalah jalan lurus dan bercahaya yang diperuntukkan bagi mereka yang berpegang pada al- Qur’an. Ia merupakan jalan paling singkat, paling selamat, dan paling mudah. Ia terbuka bagi semua orang untuk dilalui. Ia merupakan jalan samawi yang bercahaya.
 g shqip (sq)Sa për '''rrugën e tretë''', e cila tregohet nga اَلَّذٖينَ اَن۟عَم۟تَ عَلَي۟هِم۟ “Në rrugën e atyre të cilëve Ti u ke dhuruar mirësinë Tënde”, ajo është rruga e ndritshme e njerëzve të Kur’anit, të cilët janë njerëzit e rrugës së drejtë. Rruga e ndritshme është një rrugë brilante e shpallur dhe e dhuruar nga i Gjithëmëshirshmi i vetëm. Ajo është rruga më e shkurtër, më e lehtë dhe më e sigurta dhe ajo është e hapur për gjithkënd.
 g Türkçe (tr)اَلَّذٖينَ اَن۟عَم۟تَ عَلَي۟هِم۟   ile işaret olunan üçüncü yol ise sırat-ı müstakim ehli olan ehl-i Kur’an’ın cadde-i nuraniyesidir ki en kısa en rahat en selâmet ve herkese açık, semavî ve rahmanî ve nurani bir meslektir.