Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
16 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | فافهم من هذا سراً من أسرار السهولة المطلقة في الوحدة والتوحيد وكثرة المشكلات غير المتناهية في التعدد والكثرة والشرك. واعلم مدى الحقيقة السامية الصائبة التي تعبر عنها الآية الكريمة: ﴿ وَمَٓا اَمْرُ السَّاعَةِ اِلَّا كَلَمْحِ الْبَصَرِ اَوْ هُوَ اَقْرَبُ ﴾. |
g български (bg) | Оттук може да се разбере тайната на абсолютната лекота, свързана с единството и еднобожието, и безкрайните проблеми, произтичащи от множествеността и съдружаването с Аллах. Сега вече знаеш каква възвишена и безспорна истина изразява кораничното знамение: وَمَٓا اَم۟رُ السَّاعَةِ اِلَّا كَلَم۟حِ ال۟بَصَرِ اَو۟ هُوَ اَق۟رَبُ "Повелята за Часа е само колкото да мигне око, или още по-бързо." (16: 77) |
g Deutsch (de) | So verstehe also nun das Geheimnis der unendlichen Leichtigkeit in der Einheit (vahdet) und die grenzenlosen Schwierigkeiten im irrigen Denken (dalalet) und in der Vielheit (shirk) und wisse, wie wahrheitsgemäß und hoch und recht die Wahrheit ist, welche in der Ayah: وَمَآ اَمْرُ السَّاعَةِ اِلاَّ كَلَمْحِ الْبَصَرِ اَوْ هُوَ اَقْرَبُ {"Es ist aber weder eure Erschaffung noch Eure Auferstehung (schwieriger) als die einer einzigen Seele, und die Angelegenheit der Stunde nicht mehr als ein Augenzwinkern oder noch näher." (Sure 16, 77)} zum Ausdruck kommt! |
g Ελληνικά (el) | Να λοιπόν, ανακάλυψε και συνειδητοποίησε ένα μυστήριο σχετικά με την απέραντη ευκολία και άνεση που συμβαίνει στο δρόμο της Ενότητας (Vahdet) και την απεριόριστη δυσκολία που εμφανίζεται στον πολυθεϊσμό και στην παρέκκλιση από την πίστη. Και διαπίστωσε ως ακολούθως πόσο δίκαιη, σωστή και μια ανώτερη πραγματικότητα εκφράζει το εδάφιο, وَمَااَمْرُالسَّاعَةِاِلاَّكَلَمْحِالْبَصَرِاَوْهُوَاَقْرَبُ (Κουράν, Εν-Ναχλ, 16:77) |
g English (en) | So, understand one reason for the infinite ease in unity and the endless difficulties in misguidance and ascribing partners to God. Realize what a veracious, correct, and exalted truth is stated by the verse, The matter of the Hour shall be but as the twinkling of the eye, or even closer. |
g español (es) | Entiende pues de esto uno de los secretos de la facilidad absoluta que hay en la unidad y en la unicidad, y la cantidad de problemáticas sin fin que hay en lo múltiple, la multiplicidad y asociar (con Allah). Y has de saber el alcance de la realidad elevada, certera, a la que se refiere la noble aleya: '''{Y la orden de la Hora no será sino como un abrir y cerrar de ojos o aún más breve.}''' |
g فارسی (fa) | سهولت بینهایتی را که در وحدت وجود دارد و مشکلات فراوانی را که در شرک و ضلالت هست دریاب و توجه کن که آیه: وَمَٓا اَم۟رُ السَّاعَةِ اِلَّا كَلَم۟حِ ال۟بَصَرِ اَو۟ هُوَ اَق۟رَبُ(<ref> کار (برپایی) قیامت (و زنده گرداندن مردمان در آن، برای خدا ساده و آسان است و از لحاظ سرعت و سهولت، درست) بهاندازة چشم برهم زدن و یا کوتاهتر از آن است. (نحل: 77).</ref>) چه حقیقت درست، واقعی و متعالی را بیان میدارد. |
g suomi (fi) | Joten ymmärrä yksi ääretön ykseyteen liittyvä helppous ja loputtomat vaikeudet harhaanjohtamisessa ja asettaessa kumppaneita Allahin rinnalle. Käsitä, mikä totuudenmukainen, oikea ja ylevä totuus löytyy seuraavasta jakeesta: وَمَٓا اَم۟رُ السَّاعَةِ اِلَّا كَلَم۟حِ ال۟بَصَرِ اَو۟ هُوَ اَق۟رَبُ (Koraani 16:77) |
g magyar (hu) | Értsd meg hát az egyik okot az Egyedülvalóságban rejlő végtelen könnyedségre, és a tévelygésben és társításban rejlő végtelen nehézségeket! És értsd meg, milyen egyértelmű, helyes és emelkedett igazság rejlik ebben az ájában: وَمَٓا اَم۟رُ السَّاعَةِ اِلَّا كَلَم۟حِ ال۟بَصَرِ اَو۟ هُوَ اَق۟رَبُ „És az Óra parancsa csak egy szempillantásra van, vagy még közelebb.”! |
g Bahasa Indonesia (id) | Dari sini, engkau bisa memahami salah satu rahasia kemudahan mutlak yang terdapat dalam keesaan dan tauhid serta banyaknya kerumitan yang terdapat dalam pluralitas dan syirik. Pahamilah hakikat mulia yang dijelaskan oleh ayat:“Kejadian kiamat itu hanyalah seperti sekejap mata atau lebih cepat lagi.” (QS. an-Nahl [16]: 77). |
g македонски (mk) | Од ова сфати ја едната од тајните на апсолутната леснотија во верувањето во едноштвото и единоста на Бог, а бескрајното мноштво потешкотии во следењето на мноштвото и многубоштвото. Знај го и дометот на возвишената и точна вистина која ја изразува ајетот: „А крајот на светот како трепкање на окото ќе дојде, или уште побрзо!“ (Ен Нахл, 77) |
g português (pt) | Portanto, entenda uma razão para a infinita facilidade na unidade e as dificuldades infinitas em desorientação e atribuição de parceiros a Allah. Perceba que verdade verídica, correta e exaltada é indicada pelo versículo: وَمَٓا اَم۟رُ السَّاعَةِ اِلَّا كَلَم۟حِ ال۟بَصَرِ اَو۟ هُوَ اَق۟رَبُ "E o advento da Hora não durará mais do que um pestanejar de olhos, ou fração menor ainda!"( Alcorão Sagrado, 16:77) |
g română (ro) | Deci, poți înțelege astfel una din tainele ușurinței acceptării unui Singur Creator și nenumăratele probleme pricinuite de rătăcire și de atribuirea de parteneri lui Allah. Ia seama de adevărul corect și măreț pe care-l prezintă versetul: وَمَٓا اَم۟رُ السَّاعَةِ اِلَّا كَلَم۟حِ ال۟بَصَرِ اَو۟ هُوَ اَق۟رَبُ "Iar porunca [privitoare la] Ceas este ca o clipire din ochi sau chiar şi mai scurtă.” (<ref>Coran, sura An-Nahl: 77</ref>) |
g slovenčina (sk) | Takže pochop jeden dôvod nekonečnej ľahkosti v jednote a nekonečné ťažkosti v poblúdení a širku. Uvedom si, aká spoľahlivá, správna a vznešená pravda je uvedená v ajáte وَمَۤا اَمْرُ السَّاعَةِ اِلَّا كَلَمْحِ الْبَصَرِ اَوْهُوَ اَقْرَبُ |
g shqip (sq) | Atëherë kupto nga kjo një mister prej mistereve të lehtësisë absolute në Unitet e në Njësi dhe vështirësitë e pafundme në çudhëzim e në të përshkruarit ortakë Allahut. Dhe mësoje se çfarë e vërtete e saktë, korrekte dhe e lartësuar shprehet nga vërseti, وَمَٓا اَم۟رُ السَّاعَةِ اِلَّا كَلَم۟حِ ال۟بَصَرِ اَو۟ هُوَ اَق۟رَبُ “Dhe çështja e Orës (çastit të fundit) është sa një „hap e mbyll sytë‟ ose edhe më afër”.(<ref>Kur‟an, 16:77</ref>) |
g Türkçe (tr) | İşte vahdette nihayetsiz kolaylık ve dalalette ve şirkte hadsiz müşkülatın bir sırrını anla وَمَٓا اَم۟رُ السَّاعَةِ اِلَّا كَلَم۟حِ ال۟بَصَرِ اَو۟ هُوَ اَق۟رَبُ âyeti, ne kadar hakikatli ve doğru ve yüksek bir hakikati ifade ettiğini bil! |