Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
16 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | مثال ذلك: إنَّ تجلياتِ الشمس وانعكاساتِها الضوئية، وبريقَ لمعانها المشاهَد على قطرات الماء الرقراقة المتلألئة، أو على القطع الزجاجية المتناثرة هنا وهناك على سطح الأرض، مما يخيل للناظر السطحي النظر أنها صورٌ لشُميسات مثالية. فإن لم تُنسَب هذه الانعكاسات واللمعات إلى الشمس الحقيقية التي تطالعنا بشعاعها الغامر يلزم الاعتقاد بشمس طبيعية فطرية صغيرة ظاهرية تملك صفاتِ الشمس نفسها وتتصف بخصائصها، موجودةٍ وجوداً فعلياً في تلك القطعة الزجاجية الصغيرة -التي لا تسع لأدنى شيء- أي يلزم الاعتقاد بوجود شموس بعدد ذرات القطع الزجاجية. |
g български (bg) | Ето един пример. Слънчевите лъчи се отразяват и блясъкът им се предава от безброй водни капки, стъкълца и лъскави предмети, пръснати навсякъде по земната повърхност, което кара примитивния наблюдател да си мисли, че това са образи на идеални слънца. Ако лъчите и отраженията не се припишат на истинското слънце, което ни се показва и ни озарява с ярката си светлина, би трябвало да сме убедени, че съществува видимо за очите, малко, естествено и природно слънце, притежаващо свойствата и особеностите на голямото слънце, и че то е вътре в стъкълцето, което не побира и най-дребното нещо. С други думи, би следвало да вярваме, че са в наличие толкова слънца, колкото са атомите на стъклените късчета. |
g Deutsch (de) | Denn so wie die Sonne sich in jedem Glasstückchen und in jedem Wassertropfen auf der Erde widerspiegelt, so muss man auch, wollte man nicht alle diese winzigkleinen Sonnen auf die eine einzige Sonne am Himmel zurückführen, es annehmen, dass alle die besonderen Eigenschaften, welche die natürliche, erschaffene Sonne besitzt, sich in einem winzig-kleinen Glasstäubchen, in dem noch nicht einmal ein Streichholzköpfchen Platz finden kann, zwar sichtbar klein, aber in der ganzen Tiefe der Bedeutung der Sonne verkörpern. Ja, man muss sogar entsprechend der Anzahl der Glasstäubchen ebenso viele natürliche Sonnen annehmen. |
g Ελληνικά (el) | Διότι, όπως οι εικόνα και αντανακλάσεις του ηλίου είναι φανερές στο παραμικρό θραύσμα γυαλιού και στο ελάχιστο σταγονίδιο που βρίσκεται πάνω στη γη,. αν αυτοί οι εικονικοί μικροί ήλιοι δεν αποδοθούν στο μοναδικό ήλιο του ουρανού, τότε αναγκαστικά πρέπει να δεχτούμε την ύπαρξη τόσων αληθινών ήλιων όσο και ο αριθμός των σωματιδίων που αποτελούν το κάθε θραύσμα γυαλιού. Να δεχτούμε δηλαδή, ότι στο κάθε θραύσμα γυαλιού, όπου ούτε η μύτη ενός σπίρτου δεν μπορεί να χωρέσει, βρίσκεται ένας φυσικός, αληθινός, φαινομενικά πολύ μικρός, εσωτερικά πολύ βαθύς ήλιος που κατέχει τις ιδιότητες του ηλίου και χωράει σε ένα τέτοιο θραύσμα γυαλιού. |
g English (en) | The reason for this is as follows:The sun’s manifestations and reflections appear in all small fragments of glass and droplets on the face of the earth. If those miniature, reflected imaginary suns are not ascribed to the sun in the sky, it is necessary to accept the external existence of an actual sun in every tiny fragment of glass smaller than a match-head, which possesses the sun’s qualities and which, though small in size, bears profound meaning; and therefore to accept actual suns to the number of pieces of glass. |
g español (es) | El ejemplo de esto es: Las manifestaciones del sol, sus reflejos luminosos y el resplandor de su brillo, que se contempla sobre las gotas de agua relucientes y centelleantes o sobre los trozos de cristal esparcidos aquí y allá sobre la superficie de la tierra, y hacen figurarse a los ojos del que mira superficialmente que son formas de solecitos figurados. Y si no se atribuyen estos reflejos y destellos al sol verdadero que aparece ante nosotros con su rayo desbordante, será preciso creer en un sol natural, original, pequeño, manifiesto que posee los atributos del sol mismo y se caracteriza con sus características, que existe con una existencia efectiva en esos trozos pequeños de cristal-que no abarcan la cosa más pequeña-, es decir: será preciso creer en la existencia de soles en el número de los átomos de los trozos de cristal. |
g فارسی (fa) | جلوهها و بازتاب خورشید در قطعات کوچک آبگینه بر روی زمین یا در قطرهها دیده میشود، اگر این خورشیدهای کوچک مثالی که با انعکاس به وجود آمدهاند تنها به خورشید اصلی موجود در آسمان نسبت داده نشوند باید در خرده شیشه کوچکی که به اندازه سر یک کبریت هم نیست، وجود خارجی خورشیدی طبیعی، فطری، در ظاهر کوچک اما به لحاظ معنا بزرگ و عمیق، و دارای ویژگیهای مربوطه را بپذیریم و ناچار قبول کنیم که به تعداد ذرات تشکیل دهنده شیشهها، خورشیدهای طبیعی وجود دارد. |
g suomi (fi) | Syy tähän on seuraava: Auringon valo ja heijastukset näkyvät maan päällä kaikissa pienissä lasinsirpaleissa ja pisaroissa. Jos näitä pienoiskoossa heijastuvia kuvitteellisia aurinkoja ei lueta taivaalla olevan auringon ansioksi, olisi tarpeen hyväksyä auringon olemassaolo jokaisessa tulitikun päätäkin pienemmässä lasipalassa, jolla on auringon ominaisuudet. Vaikka lasipala on pieni kooltaan, näkisimme siinä auringon koko olemuksen – ja siten hyväksyisimme, että todellisia aurinkoja on lasipalojen verran. |
g magyar (hu) | A Nap megnyilvánulása és tükörképe megjelenik minden kis üvegszilánkban és vízcseppben a Föld felszínén. Ha ezeket az aprócska, tükröződő Napokat nem az égen látható Napnak tulajdonítjuk, akkor szükségszerűen el kell fogadnunk minden egyes, gyufafejnél is kisebb üvegdarabban egy valós Nap létezését, amely rendelkezik a Nap minden tulajdonságával, és kis mérete ellenére mély jelentéssel bír; tehát el kell fogadnunk, hogy annyi Nap létezik, ahány üvegdarab. |
g Bahasa Indonesia (id) | Contohnya, tampilan matahari dan pantulan sinarnya serta kilau cahayanya yang tampak pada tetesan air yang bening, atau di atas serpihan kaca yang bertebaran di permukaan bumi, akan membuat seseorang beranggapan bahwa ia merupakan bentuk representasi dari matahari. Jika pantulan dan cahaya tersebut tidak dinisbatkan kepada matahari yang sebenarnya, berarti kita harus meyakini adanya matahari alamiah yang kecil yang memiliki sifat-sifat matahari dan benar-benar ada di dalam serpihan kaca tadi. Dengan kata lain, kita harus meyakini adanya sejumlah matahari sebanyak partikel serpihan kaca tersebut. |
g македонски (mk) | За илустрација на тоа е укажувањето на изгледот на Сонцето и рефлексијата на неговата светлина и одблесокот на неговиот сјај кој се воочува во капките вода, или во ситните делчиња стакло расеани по површината на тлото. Значи, доколку овие рефлексии на изгледот и одблесоците не би му се припишале на вистинското Сонце на небото, тогаш би било неопходно да се поверува дека и појавното сонценце, кое што ги поседува својствата и квалитетите на самото Сонце и се одликува со нив, коешто навистина изгледа малечко, а конкретно постои длабоко во тоа парченце стакло, кое инаку во себе не може да смести ни најпроста работа. Со други зборови, би морало да се поверува дека постојат толку вистински Сонца колку што има парченца стакло. |
g português (pt) | As manifestações e reflexos do sol aparecem em todos os pequenos fragmentos de vidro e gotículas na face da terra. Se aqueles em miniatura, refletidos sóis imaginários não são atribuídas ao sol no céu, é necessário aceitar a existência externa de um sol real em cada pequeno fragmento de vidro, menor que uma cabeça de fósforo, que possui qualidades do sol e que, embora pequeno em tamanho, tem significado profundo e, por conseguinte, aceita sóis reais para a quantidade de peças de vidro. |
g română (ro) | Manifestările Soarelui și reflecțiile lui se observă în fragmentele de sticlă, mici cât un grăunte, și în picăturile de pe fața Pământului; dacă aceste exemple, acești sori imaginari reflectați nu sunt atribuiți Soarelui de pe cer, atunci ar fi necesară acceptarea existenței independente a unui Soare real, posesor al caracteristicilor Soarelui, aparent mic, dar în esență, profund, în fiecare fragment mic de sticlă, mai mic decât un vârf de chibrit. Și trebuie să se accepte existența unor sori echivalenți numărului particulelor din componența sticlei. |
g slovenčina (sk) | Tak ako sa prejavy a odrazy slnka zjavujú vo všetkých malých úlomkoch skla a kvapkách na tvári zeme, ak odrazy a zrkadlové obrazy tých miniatúrnych sĺnk nie sú pripisované slnku na oblohe, je potrebné prijať externú existenciu skutočného slnka v každom malom úlomku skla menšom ako je hlavička zápalky, ktorý má prirodzené a vrodené kvality slnka, ktoré hoci je menšie vo veľkosti skrýva hlboký význam a prijať skutočné slnká do počtu úlomkov skla. |
g shqip (sq) | Manifestimet dhe reflektimet e diellit shfaqen në të gjitha copat e vogëla të qelqit dhe në pikëlat në faqen e tokës. Në qoftë se ato diej të zvogëluar, të reflektuar dhe imagjinarë nuk do t'i atribuoheshin diellit në qiell, atëherë do të bëhej e domosdoshme që të pranohej ekzistenca e jashtme e diellit të vërtetë në çdo copë të vogël xhami më të vogël se sa një kokë shkrepëseje, e cila posedon cilësitë e diellit dhe e cila, ndonëse e vogël në masë, mban kuptim të thellë. Domethënë, do të duhej të besoje ekzistencën e diejve realë aq sa numri i copave të xhamit. |
g Türkçe (tr) | Çünkü nasıl şemsin cilveleri ve akisleri, zemin yüzündeki zerrecik cam parçalarında ve katrelerde görünüyor. Eğer o misalî ve aksî güneşçikler, semadaki tek güneşe isnad edilmese, lâzım gelir ki bir kibrit başı yerleşmeyen bir zerrecik cam parçasında tabiî, fıtrî ve güneşin hâsiyetlerine mâlik, zâhiren küçük, manen çok derin bir güneşin haricî vücudunu kabul ederek, zerrat-ı zücaciye adedince tabiî güneşleri kabul etmek lâzım geldiği gibi... |