Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
16 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | بينما إذا ما قُطع ذلك الانتساب، وانقلب الاستخدام والتوظيف والطاعة إلى الانفلات من الأوامر والعصيان، وترك كل موجود طليقاً يسرح كيفما يشاء، أو أُسند الأمر إلى الطبيعة، فستظهر مئاتُ الألوف من المشكلات والمعضلات بدرجة الامتناع، حتى نرى أن خلق ذبابة صغيرة يقتضي أنْ تكون الطبيعةُ العمياء التي فيها مالكةً لقدرة مطلقة تتمكن بها من خلق الكون كله، وأن تكون -مع ذلك- ذات حكمةٍ بالغة تتمكن بها من إدارته، حيث إن الذبابة -رغم صغرها- بديعةُ الصنع، تنطوي على أغلب مكونات الكائنات وكأنها فهرس مختصر لها.. وهذا ليس بمحال واحد فحسب بل ألف محال ومحال..! |
g български (bg) | Но ако тази връзка се прекъсне и служенето, изпълнението на функциите и послушанието преминат в незачитане на заповедите и в неподчинение, или всяко създание бъде оставено на воля да постъпва според собствените си желания, или нещата се припишат на природата, ще възникнат стотици хиляди проблеми и трудности до степен на невъзможност да намерят разрешение. Виждаме, че тогава сътворяването дори на една муха би изисквало вложената в нея сляпа природа да притежава абсолютна способност и могъщество, позволяващо тя да може да сътвори цялата вселена, а едновременно с това и да е надарена с мъдрост, за да я управлява чрез нея. Въпреки че е малка, мухата е изкусен шедьовър и оригинално произведение, което носи в себе си всички съставни елементи на вселената и е неин умален каталог. Горното предположение съдържа не един, а хиляда абсурда. |
g Deutsch (de) | Wollte man aber von dieser Verbindung (intisab) absehen und dieses Dienstverhältnis in Führerlosigkeit verkehren und alles Sein der eigenen Führung und der Natur überlassen, dann müsste man trotz hunderttausender Probleme und Komplikationen bis zum Grade einer Negation, notwendigerweise annehmen, dass die blinde Natur eine solche Macht und Weisheit besitzt, das All zu erschaffen und zu regieren und im Körper eines Lebewesens wie z.B. einer Mücke, die eine verkleinerte Inhaltsangabe des Alls darstellt, diesen Körper gleich einer wunderbaren Maschine erschaffen habe. Dies aber ist nicht nur eine Unmöglichkeit, dies sind vielmehr tausend Unmöglichkeiten. |
g Ελληνικά (el) | Εάν αυτός ο συσχετισμός διακοπεί και η υπηρεσία του υπαλλήλου μεταβληθεί σε μια ασυδοσία και η κάθε ύπαρξη αποδοθεί στον εαυτό της ή στη φύση, τότε σε αδύνατο βαθμό και μαζί με χιλιάδες δυσκολίες και δυσχέρειες, πρέπει να υποθέσουμε ότι αυτή η τυφλή φύση που βρίσκεται μέσα σε ένα έμβιο πλάσμα σαν τη μύγα και έχει κατασκευάσει τον απίστευτο μηχανισμό του σώματος της -η οποία είναι ένας μικρός κατάλογος του σύμπαντος- διαθέτει και κατέχει μια τέτοια δύναμη και σοφία που μπορεί να δημιουργεί και να διαχειρίζεται ολόκληρο το σύμπαν. Αυτό όμως δεν είναι μια, αλλά χιλιάδες παράνοιες. |
g English (en) | If the connection is severed and each being reverts from its position as an official to being without duties, and is left to nature and its own devices, it becomes necessary to suppose that, with a hundred thousand difficulties and obstacles that reach the degree of impossibility, blind nature possesses within it the power and wisdom to create and administer the universe so that it might bring into existence the wonderful machine of the being of an animate creature like a fly, which is a tiny index of the universe. This is impossible not just once but thousands of times over. |
g español (es) | Mientras que si se suprime esa pertenencia, y se torna el empleo, el servicio y la obediencia en quedar exento de las órdenes y en la desobediencia y dejar a cada cosa existente libre vagando como quiera, o se atribuye el asunto a la naturaleza, entonces surgirán cientos de miles de problemas y problemáticas al nivel de la imposibilidad, hasta que veamos que la creación de una mosca pequeña requiere que la naturaleza ciega que hay en ella posea un poder absoluto que le haga posible crear todo el universo, y que además posea una sabiduría profunda que le haga posible regirlo, puesto que la mosca, a pesar de su pequeñez, es de una hechura maravillosa, comprende la mayor parte de los componentes de los seres y es como si fuera un compendio de ellos. Y esto no es sólo un absurdo simplemente sino mil y un absurdos. |
g فارسی (fa) | این نسبت اگر قطع شود و آن مأموریت اگر رها گردد و هر موجودی به خود یا طبیعت نسبت داده شود، با صدها هزار مشکل و سختی در حد امتناع میبایست پذیرفت آن چه به جانداری چون پشه که خلاصهیی از عالم هستیست حیات بخشیده و ماشین فوقالعاده وجودش را به کار انداخته طبیعت کوریست که از قدرت و حکمت برخوردار میباشد و کائنات را خلق کرده و اداره میکند. این نیز نه یک بار که هزاران بار محال است. |
g suomi (fi) | Jos yhteys katkeaa, jokainen olento palautuu asemastaan virkamieheksi ilman velvollisuuksia ja hänet jätetään luonnon ja oman onnensa nojaan, on syytä olettaa, että hänen tiellensä nousisi satatuhatta vaikeutta ja estettä, joiden määrä saavuttaisi mahdottoman tason. Samalla sokealla luonnolla olisi voima ja viisaus luoda ja hallita maailmankaikkeutta, jotta se voisi synnyttää uskomattoman elollisen koneen, kuten kärpäsen, joka on kuin maailmankaikkeuden pieni hakemisto. Tämä on tuhatkertaisesti mahdotonta! |
g magyar (hu) | Ha a kapcsolatot elvágják, és minden teremtmény elbocsáttatik pozíciójából, mint egy megbízás nélküli hivatalnok, és a természetre és saját magára utalva marad, akkor azt kell feltételeznünk, hogy százezer akadályon és nehézségen keresztül, már a lehetetlenség fokát elérve, a vak természetben olyan hatalom és bölcsesség van, amellyel megteremti és irányítja a Világmindenséget, hogy képes legyen létrehozni egy élőlény, például egy légy csodálatos gépezetét, amely önmagában a Világmindenség összefoglalása. Ez nem csak egyszerűen, hanem ezerszeresen lehetetlen. |
g Bahasa Indonesia (id) | Sebaliknya, jika penisbatan itu dipu- tuskan, lalu pengabdian, penugasan, dan kepatuhan berubah menjadi pembangkangan, kemudian setiap entitas dibiarkan bebas pergi sesukanya, atau ia dinisbatkan kepada alam, maka akan timbul ratusan ribu persoalan yang sulit diterima hingga sampai ke tingkat mustahil. Contohnya pada penciptaan lalat kecil di mana “alam buta” yang berkuasa penuh di dalamnya harus memiliki kemampuan untuk menciptakan seluruh alam disamping harus memiliki kebijaksanaan luas untuk bisa mengelolanya. Sebab, meskipun kecil, lalat tersebut merupakan makhluk luar biasa yang memuat sebagian besar komposisi alam. Ia laksana indeks ringkas bagi alam semesta.Ini bukan satu-satunya kemustahilan yang ada. Tetapi masih ada seribu satu kemustahilan lainnya. |
g македонски (mk) | Но, доколку би се скинала таа спојка, а поставувањето во служба, функција и во положба на послушност, би се насочило кон избегнување на заповедите и непослушност, и секое битие би било препуштено на самото себеси и оставено да се движи како што сака, или доколку работата би се припишала на природата, би испливале илјадници проблеми и потешкотии до степен на апсолутно невозможното и би виделе како создавањето и на една мушичка ја става во потреба слепата природа која е во таа мушичка да поседува апсолутна моќ која е во состојба да ја создаде целата вселена, а со тоа да поседува и огромна мудрост со која би можела да ја управува вселената. Бидејќи и мушичката којашто е чедо на создавањето, и покрај нејзината ситнотија, се состои од главнината на состојките на вселената, та како таа да е нејзина помала скратена верзија и индекс. Ова не е само еден, туку илјада и еден апсурд! |
g português (pt) | Se a ligação é cortada e cada ser revertido de sua posição como um funcionário sem deveres, e é deixado para a natureza e seus próprios dispositivos, torna-se necessário supor que, com mil dificuldades e obstáculos que atingem o grau de impossibilidade, a natureza cega possui dentro de si o poder e a sabedoria para criar e administrar o universo, de modo que pode trazer à existência a máquina maravilhosa do ser de uma criatura animada como uma mosca, que é um pequeno índice do universo. Isso é impossível, não apenas uma, mas milhares de vezes. |
g română (ro) | Dacă legătura este întreruptă și se revine în poziția inițială, precum un angajat fără responsabilități, dacă fiecare ființă este lăsată de capul ei sau este lăsată în grija Naturii, atunci trebuie să se considere, cu o sută de mii de dificultăți, care ating gradul de imposibilitatate, că Natura oarbă posedă în ea o putere și o înțelepciune de a crea și de a administra Universul, care ar putea aduce în existență de una singură minunata mașinărie a unei ființe vii, precum o muscă, care este un semn minuscul al Universului. Aceasta este absolut imposibil nu doar o dată, ci de mii de ori. |
g slovenčina (sk) | Ak je spojenie prerušené a každá bytosť prechádza späť zo svojej pozície úradníka na bytosť bez povinností a je ponechaná sama na seba a prírodu, stáva sa potrebným predpokladať, že slepá príroda v nej má moc a múdrosť pomocou ktorých je možné stvoriť a spravovať vesmír, takže by k existencii mohla priviesť úžasný stroj bytosti a živého stvorenia ako je mucha, ktorá je maličkým indexom vesmíru – a toto má stotisíc ťažkostí a prekážok, ktoré dosahujú stupňa nemožnosti. A toto je nemožné nie iba raz, ale tisíckrát viac. |
g shqip (sq) | Por në qoftë se këputet lidhja dhe secila qënie do të kthehej nga pozita e saj si një nëpunëse e nënshtruar për tek qënia e saj pa detyra dhe i lihet natyrës dhe tekave të saja, atëherë do të bëhej e domosdoshme të supozoje me qindra e mijëra vështirësi e pengesa që arrijnë shkallën e pamundësisë, saqë ne shohim se krijimi i një mize të vogël do të kërkonte medoemos që tek ajo të ishte natyra e verbër duke poseduar një fuqi absolute me anë të të cilës të kishte mundësi të krijonte e ta administronte të gjithë Universin me qëllim që të mund të sillte në ekzistencë makinerinë e mrekullueshme të qënies së një qënieje të gjallë si një mizë, e cila është si një indeks i vockël i universit. Dhe kjo nuk është vetëm një pamundësi e vetme, por një mijë e një pamundësi...! |
g Türkçe (tr) | Eğer o intisap kesilse ve o memuriyet başıbozukluğa dönse ve her bir mevcud kendi başına ve tabiata bırakılsa, o vakit imtina derecesinde yüz bin müşkülat ve suubetle sinek gibi bir zîhayatın, kâinatın küçük bir fihristesi olan gayet hârika makine-i vücudunu icad eden, içindeki kör tabiatın, kâinatı halk ve idare edecek bir kudret ve hikmet sahibi olduğunu farz etmek lâzım gelir. Bu ise bir muhal değil belki binler muhaldir. |