Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
16 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | فلو انقطع ذلك الانتساب، وأُعفي الموجود من تلك الوظيفة، فعليه أنْ يحمل على كتفه قوة ما ينجزه من أعمال وينوء كاهله بلوازمها ومعداتها. وبذلك لا يمكنه القيام بأعمال سوى أعمال تتناسب مع تلك القوة الضئيلة المحدودة المحمولة على ذراعه، بما يناسب كميةَ المُعدات واللوازم البسيطة التي يحملها على ظهره، فلو طلب منه أنْ يقوم بأعمالٍ كان يقوم بها بسهولة ويسر في الحالة الأولى لأظهر عجزه، إلّا إذا استطاع أنْ يُحمّل ذراعَه قوة جيش كامل، ويردف على ظهره معامل أعتدة الدولة الحربية!! إنَّ صاحب هذا الخيال السابح في فضاء الوهم والخرافة يتوارى خجلاً مما يقول. |
g български (bg) | Ако тази връзка се прекъсне и творението бъде лишено от своите функции, би трябвало то само да понесе на рамото си онова, което е нужно за извършване на делата му, и да се натовари с необходимите пособия и принадлежности. При това би му било възможно да изпълнява единствено работа, която съответства на собствената му ограничена и жалка сила и зависи от количеството на носените от него примитивни помощни средства. Ако го накарат да върши работа, която преди – при първото положение – е вършел с лекота и без затруднения, сега би проличала слабостта му, освен ако успее да се натовари със силата на цяла армия и да се нагърби с оръжейните заводи на държавата. Дори смешниците, които плуват в море от измислици и абсурди, биха се засрамили от подобна нелепост. |
g Deutsch (de) | Wenn diese Verbindung aufgehoben und dieses Dienstverhältnis gelöst wird, muss er zur Durchführung dieser Arbeiten die Verantwortung auf seinen Schultern tragen und sich die Ausrüstung auf den eigenen Rücken laden. Dann müsste er seine Arbeit nach Maßgabe seiner winzigen Fäuste und nach Anzahl der Munition auf seinen Rücken laden. Wollte man dann noch von ihm erwarten, dass er seine Pflichten und Aufgaben mit der gleichen spielerischen Leichtigkeit ausführe wie zuvor, dann müsste er sicherlich die Kraft eines Heeres in seiner Hand halten und sich die königliche Rüstungsindustrie auf seinen Rücken laden. Selbst die Moritaten und Bänkelsänger, die Gaukler und Komödianten würden sich dergleichen Phantastereien schämen!... |
g Ελληνικά (el) | Εάν αυτή η σχέση τερματιστεί και απολυθεί από αυτήν την υπηρεσία, τότε είναι υποχρεωμένος να φορτωθεί στην πλάτη και στα χέρια του, όλο τον εξοπλισμό και τη δύναμη που έχει ανάγκη για την εκτέλεση αυτών των εργασιών. Σε αυτήν την περίπτωση, οι εργασίες που θα μπορεί να εκτελεί θα είναι ανάλογες με τη δύναμη που κατέχουν τα μικρά του χέρια και με τα εφόδια που δύναται να κουβαλήσει στην πλάτη του. Εάν σε αυτήν την περίπτωση του ζητηθεί να ασκήσει τα καθήκοντα που επιτελούσε προηγουμένως με μεγάλη ευκολία, τότε σαφώς και θα έπρεπε να επιβαρυνθεί τη δύναμη ενός στρατού στα χέρια του, και τον εξοπλισμό ενός ολόκληρου βασιλικού οπλοστασίου στην πλάτη του, που ακόμα και οι μασκαράδες που διηγούνται ανόητα παραμύθια για να κάνουν τους ανθρώπους να γελούν, ντρέπονται με μια τέτοια φαντασίωση. |
g English (en) | If the connection is severed and the man discharged from his duties as an official, he will be compelled to carry the equipment and sources of strength necessary for his work himself. He will then only be able to perform duties commensurate with the sources of strength and ammunition he is able to carry. If he is required in this situation to carry out his duties with the extreme ease of the first situation, it will be necessary to load on his back the sources of an army’s strength and the arsenals and munitions factories of a king. Even clowns who invent stories and superstitions to make people laugh would be ashamed at this fanciful idea. |
g español (es) | Y si se corta ese vínculo y es dispensado el existente de esa función, deberá cargar sobre sus hombros la fuerza de acciones que lleva a cabo y llevar la carga de sus accesorios y pertrechos. Y por ello no puede realizar acciones que no sean acciones que se corresponden con esa fuerza débil, limitadas y cargadas sobre sus brazos según lo apropiado a la cantidad de pertrechos y accesorios simples que lleva sobre su espalda. Y si se pidiera de él que realizara acciones las realizaría con facilidad y sencillez en el primer momento para mostrar su incapacidad, a menos que pudieran soportar sus brazos la fuerza de un ejército completo y llevara sobre su espalda las fábricas de los equipos de guerra del estado.El que tiene esta imaginación que flota en el espacio de la ilusión y la patraña se ocultará por vergüenza por lo que decimos. |
g فارسی (fa) | حال اگر این انتساب قطع شود و مأموریت آن فرد به پایان برسد، مجبور است ملزومات کارهایی که میخواهد انجام دهد و قدرت لازم برای آن را خود داشته باشد؛ در این صورت به میزان قدرت اندک و مهمات مختصرش خواهد توانست کاری بکند. کارهایی را که در وضعیت نخست با سهولت تمام به انجام میرساند، حالا اگر از او بخواهند انجام دهد، لازم است از قدرت لشکری بزرگ برخوردار باشد و کارخانه اسلحه سازی سلطان را با خود حمل کند. دلقکهایی که برای خنداندن دیگران داستانها و افسانههای عجیب نقل میکنند نیز از تصور این مطلب شرم میکنند. |
g suomi (fi) | Jos yhteys katkeaa ja ihminen vapautetaan virkamiehen tehtävistään, on hänen pakko itse kantaa työssään tarpeelliset varusteet ja voimanlähteet. Hän voi suorittaa vain sellaisia tehtäviä, jotka ovat hänen kantamiensa voimanlähteiden ja panosten mukaisia. Jos häntä vaaditaan tässä tilanteessa suorittamaan tehtävänsä alkuperäisen tilanteen mukaisesti ja erittäin helposti, on tarpeen lastata hänen selkäänsä armeijan vahvuuden verran voimanlähteitä ja kuninkaan kaikki ammustehtaat. Jopa klovnit, jotka keksivät tarinoita ja taikauskoa saadakseen ihmiset nauramaan, häpeäisivät tätä kummallista ajatusta. |
g magyar (hu) | Ha a kapcsolat elvágatna, és az ember elbocsáttatna hivatalnoki pozíciójából, neki magának kellene vállára vennie minden felszerelését, és előteremtenie a feladataihoz szükséges minden erőt. Akkor csak olyan feladatokat lenne képes elvégezni, amelyek arányban állnak a magával cipelt felszerelésével és saját erőforrásával. Ha ebben az esetben a korábbihoz hasonló könnyedséggel akarná feladatait végezni, akkor a hátára kellene vennie egy egész hadsereget, és a király gyárainak minden készletét és felszerelését. Még a bohócok, akik az emberek nevettetésére történeteket találnak ki, is szégyellenék az ilyen képtelen gondolatot! |
g Bahasa Indonesia (id) | Seandainya hubungan tadi terputus, atau ia diberhentikan dari tugasnya, maka ia harus memikul sendiri semua pekerjaannya yang berat dan ia pun hanya akan bisa melakukan pekerjaan-pekerjaan yang sesuai dengan kekuatannya yang minim dan terbatas, serta sesuai dengan volume perangkat dan peralatan sederhana yang ada padanya. Apabila ia diminta untuk melakukan pekerjaan-pekerjaan yang tadinya bisa dikerjakan dengan mudah seperti dalam kondisi pertama, ia akan segera menampakkan ketidakberdayaannya, kecuali kalau ia mampu memikul kekuatan seluruh pasukan dan semua peralatan perang negara. Orang yang mengkhayalkan hal ini serta terbang di angkasa khurafat tersebut, akan tertunduk malu oleh ucapannya sendiri. |
g македонски (mk) | Па кога би се раскинала таа врска и дотичното суштество би било отпуштено од служба, тоа би морало на свој грб да ја понесе силата на сите дела кои би ги постигнало и да се оптовари со сите неопходни работи и опрема. На тој начин не би било во состојба да успее во делата, освен да оствари онолку колку што е сразмерно со потребната количина на опрема и муниција што ја носи на своите плеќи. Па ако од него би се побарало да изврши дела кои претходно ги извршувал со леснотија и едноставност, би се покажал немоќен, освен кога во своите мускули би можел да носи сила на цела војска, а на својот грб да ја натовари сета воена индустрија и машинерија на државата. Дури и тој што би ја измислил оваа небулоза и вакво празноверие, би се покудил и посрамил од тој што го изрекол. |
g português (pt) | Se a conexão for cortada, e o homem descarregado de seus deveres como funcionário, ele vai ser obrigado a carregar o equipamento e as fontes de força necessários para o seu trabalho, na cabeça e nas costas. Ele, então, só será capaz de desempenhar força braçal compatível com as fontes de força e a munição que ele é capaz de transportar. Se lhe é requerido nessa situação realizar as suas funções com extrema facilidade da primeira situação, será necessário carregar em suas costas as fontes da força, os arsenais e as munições de um exército de um rei. Mesmo palhaços, que inventam histórias e superstições para fazerem as pessoas rirem, teriam vergonha dessa ideia fantasiosa. |
g română (ro) | Dacă acea relație este întreruptă, iar acel soldat își finalizează îndatorirea, el va fi obligat să care singur pe spatele și la brâul lui, acele echipamente și surse de putere necesare pentru a-și îndeplini funcțiile. În acest caz, el va fi capabil să îndeplinească o funcție atât cât îi permite forța limitată din mâna lui și echipamentul de pe propria spinare. Dacă i se va cere să îndeplinească datoriile cu ușurința din prima situație, ar fi necesar să încarce pe spatele lui puterea armatei și arsenalele și munițiile regelui. Chiar și clovnii care au inventat povești și superstiții pentru a-i face pe oameni să râdă s-ar rușina de această idee fantezistă. |
g slovenčina (sk) | Ak je to spojenie prerušené a človek je ako úradník uvoľnený zo svojich povinností, bol by nútený niesť vybavenie a zdroje sily potrebné pre jeho prácu okolo svojich pästí a pásu. V tom prípade by bol schopný vykonávať iba povinnosti založené na sile jeho štíhlych rúk a munície, ktorú by uniesol na svojom chrbte. Ak by sa od neho očakávalo, že bude plniť tie isté povinnosti, ktoré vykonával s mimoriadnou ľahkosťou počas prvej situácie, bolo by potrebné naložiť na jeho ramená zdroje o sile armády a arzenály zbraní sultánových tovární. Dokonca i klauni vymýšľajúci príbehy a povery aby ľudí rozosmiali by sa hanbili nad touto fantastickou myšlienkou. |
g shqip (sq) | Në qoftë se lidhja do të pritej dhe njeriu do të shkarkohej nga detyrat e tij si një nëpunës, ai do të detyrohej t'i mbante vetë pajimet dhe burimet e fuqisë të domosdoshme për vetë punën e tij. Atëherë ai do të ishte në gjendje vetëm të kryente detyrat në përputhje me burimet e fuqisë dhe municionin që ai mundi t'i mbante. Në qoftë se atij do t'i kërkohej në këtë situatë të zbatonte detyrat e tij me lehtësinë e skajshme të situatës së parë, ai do të shfaqte paaftësinë e tij, veçse në qoftë se do të mundej të ngarkonte mbi shpinën e tij e në krahët forcën e një ushtrie të plotë dhe fabrikat e arsenalit dhe të municionit të shtetit!! Madje edhe hokatarët -klounat e cirkut-, të cilët sajojnë tregime e bestytni për t'i bërë njerëzit të qeshin, do të turpëroheshin me këtë ide trillane. |
g Türkçe (tr) | Eğer o intisap kesilse, o memuriyetten terhis edilse yapacağı işlerin cihazatını ve kuvvetini, belinde ve bileğinde taşımaya mecburdur. O vakit, o küçücük bileğindeki kuvvet miktarınca ve belindeki cephane adedince iş görebilir. Evvelki vaziyette gayet kolaylıkla gördüğü işleri bu vaziyette ondan istenilse, elbette bileğinde bir ordu kuvvetini ve belinde bir padişahın cihazat-ı harbiye fabrikasını yüklemek lâzım gelir ki güldürmek için acib hurafeleri ve masalları hikâye eden maskaralar dahi bu hayalden utanıyorlar!.. |