Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
16 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | ﴿ قَالَتْ رُسُلُهُمْ اَفِي اللّٰهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ ﴾ (إبراهيم: ١٠). |
g български (bg) | قَالَت۟ رُسُلُهُم۟ اَفِى اللّٰهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمٰوَاتِ وَال۟اَر۟ضِ "Казваха техните пратеници: "Нима има съмнение спрямо Аллах – Твореца на небесата и на земята?..." (14: 10) |
g Deutsch (de) | قَالَت۟ رُسُلُهُم۟ اَفِى اللّٰهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمٰوَاتِ وَال۟اَر۟ضِ {"Es sprachen ihre Gesandten: Gibt es etwa einen Zweifel an dem Schöpfer der Himmel und der Erde?" (Sure 14, 10)} |
g Ελληνικά (el) | قَالَت۟ رُسُلُهُم۟ اَفِى اللّٰهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمٰوَاتِ وَال۟اَر۟ضِ (Τους είπαν οι Απόστολοι, «Είναι δυνατόν να υπάρχει αμφιβολία ως προς την ύπαρξη του Αλλάχ Ο Οποίος δημιούργησε τους ουρανούς και τη γη;» Κουράν, Ιμπραχήμ, 14:10) |
g English (en) | Their prophets said: “Is there any doubt about God, Creator of the heavens and the earth?”(14:10) |
g español (es) | '''{Dijeron sus mensajeros: ¿Acaso hay duda acerca de Allah el Originador de los cielos y la tierra?}''' (Sura de Ibrahim, 10) |
g فارسی (fa) | قَالَت۟ رُسُلُهُم۟ اَفِى اللّٰهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمٰوَاتِ وَال۟اَر۟ضِ(<ref>پيامبرانشان گفتند مگر در باره خدا پديد آورنده آسمانها و زمين ترديدى هست. (ابراهیم:10).</ref>) |
g suomi (fi) | قَالَت۟ رُسُلُهُم۟ اَفِى اللّٰهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمٰوَاتِ وَال۟اَر۟ضِ (Koraani 14:10) |
g magyar (hu) | قَالَت۟ رُسُلُهُم۟ اَفِى اللّٰهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمٰوَاتِ وَال۟اَر۟ضِ(<ref>Allah, a Kegyelmes, az Irgalmas nevében.<br> A Küldötteik azt mondták: „Lehet-e bármi kétség Allahhal, az egek és a föld Teremtőjével kapcsolatban?” (Korán 14:10)</ref>) |
g Bahasa Indonesia (id) | “Para rasul itu berkata: Apa ada keraguan tentang Allah, Dzat Pencipta langit dan bumi?” (QS. Ibrâhim [14]: 10). |
g македонски (mk) | قَالَت۟ رُسُلُهُم۟ اَفِى اللّٰهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمٰوَاتِ وَال۟اَر۟ضِ '''„Пратениците нивни говореа: ,Зарем може да се сомнева во Аллах, Создателот на небесата и на Земјата?‘“''' (Ибрахим, 10) |
g português (pt) | قَالَت۟ رُسُلُهُم۟ اَفِى اللّٰهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمٰوَاتِ وَال۟اَر۟ضِ "Seus mensageiros retrucaram: existe, acaso, alguma dúvida acerca de Allah, Criador dos céus e da terra?"( Alcorão Sagrado, 14:10.) |
g română (ro) | قَالَت۟ رُسُلُهُم۟ اَفِى اللّٰهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمٰوَاتِ وَال۟اَر۟ضِ „Trimișii lor au zis: <<Aveți vreo îndoială în privinţa lui Dumnezeu, Creatorul cerurilor și al pământului>>”?(<ref>Coran, Sura Ibrahim: 10</ref>) |
g slovenčina (sk) | قَالَت۟ رُسُلُهُم۟ اَفِى اللّٰهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمٰوَاتِ وَال۟اَر۟ضِ |
g shqip (sq) | قَالَت۟ رُسُلُهُم۟ اَفِى اللّٰهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمٰوَاتِ وَال۟اَر۟ضِ “Të dërguarit e tyre u thanë: “(çfarë)?! A ka dyshim për Allahun, Krijuesin e qiejve e të tokës?”(<ref>Kur‟an, 14:10</ref>) |
g Türkçe (tr) | قَالَت۟ رُسُلُهُم۟ اَفِى اللّٰهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمٰوَاتِ وَال۟اَر۟ضِ |