Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
10 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | ولا تقل: «أنا لست بشيء وما أهميتي حتى يُسخَّر لي هذا الكون من لدن الحكيم العليم عن قصد وعناية وحتى يُطلب مني الشكرَ الكلي». |
g Deutsch (de) | Sage aber nicht: "Ich bin nichts. Welchen Wert hätte ich denn, dass der Allweise (Hakîm-i Mutlaq) mir diese ganze Welt dienstbar machen wollte und von mir für all dies einen Dank erwartete?" |
g English (en) | Also, do not say: “I am nothing. What importance do I have that the universe should purposefully be made subject to me by an Absolutely All-Wise One, and universal thanks required of me?” |
g español (es) | Y no digas: Yo no soy nada y ¿qué importancia tengo para que el universo me sea sometido a propósito por parte de un Sabio Absoluto y que se me exijan un agradecimiento total? |
g suomi (fi) | Älä myöskään sano: ”Minä en ole mitään. Mitä merkitystä minulla on, että Ehdottoman Kaikkitietävän pitäisi tarkoituksellisesti alistaa maailmankaikkeus minulle, ja minulta edellytetään maailmanlaajuista kiitosta?” |
g Hausa (ha) | Ko kaɗan, kada ka ɗauki cewa “ai ni ba komai ba ne. Har ma waye ni da za’ a ce an samar da komai na duniya domina, har da za’a ce wai lallai sai na gode wa Allah? |
g Bahasa Indonesia (id) | Jangan engkau berkata, “Aku tidak berarti. Apa pentingnya di- riku sehingga alam ini ditundukkan oleh Dzat Yang Mahabijak dan Maha Mengetahui untukku dengan penuh perhatian, dan bahkan di- tuntut untuk menunaikan syukur komprehensif.” |
g română (ro) | De asemenea: ”Nu spune că eu sunt un nimeni. Ce importanță am eu astfel încât Cel Înțelept Absolut să facă să mi se supună acest univers și să mi se ceară mie o mulțumire generală?” |
g shqip (sq) | Gjithashtu mos thuaj: “Çfarë jam unë dhe çfarë rëndësie kam që të nënshtrohet ky univers në mënyrë të qëllimshme nga ana e Zotit të Gjithëditur derisa kërkohet prej meje lutje e përgjithshme universale, |
g Türkçe (tr) | Hem deme ki: “Ben hiçim, ne ehemmiyetim var ki bu kâinat bir Hakîm-i Mutlak tarafından kasdî olarak bana teshir edilsin, benden bir şükr-ü küllî istenilsin?” |