Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

10 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)فالإنسان بمثل هذه العبادة والتفكر يصبح إنسانا حقا ويُظهر نفسه أنه في «أحسن تقويم» فيصير بيُمن الإيمان وبَرَكته لائقا للأمانة الكبرى وخليفةً أمينا على الأرض.
 g Deutsch (de)So also wird er durch diese verschiedenen Arten der Anbetung und des Nachsinnens zum wahren Menschen, und er zeigt, dass er "Musterbeispiel der Schöpfung (ahsen-i taqvim)" geworden ist. Ausgestattet mit der Kraft und dem Segen des Glaubens wird dem Menschen eine Seele anvertraut als ein Gut, und er wird so ein treuer Kalif der Erde.
 g English (en)Thus, through worship and contemplation of this kind he becomes a true man. He shows that he is on the Most Excellent of Patterns. Through the auspiciousness of belief he becomes a reliable vicegerent of the earth worthy of bearing the Trust.
 g español (es)'''Así, a través de este tipo de adoración y contemplación, el ser humano se convierte en un ser humano de verdad y demuestra que está creado en la mejor de las constituciones por medio de este tipo actos de adoración y reflexiones y se convierte en un lugarteniente (de Allah) en la Tierra, digno de confianza, y digno de asumir la Fianza y la Fe.'''
 g suomi (fi)Niinpä tällaisen palvonnan ja mietiskelyn kautta hänestä tulee todellinen ihminen. Hän osoittaa olevansa Erinomaisin Malli. Kautta uskon siunauksen tulee hänestä maan luotettava käskynhaltija, arvoinen kantamaan luottamusta.
 g Hausa (ha)Ta haka ne, ta hanyar bautawa Allah, da kuma tunani a kan abubuwa da ya samar (halitta) ɗan adam zai zama cikakken mutum. Ta kuma hanyar imani da Allah ne, mutum zai cancanci zama halifar Allah a bayan ƙasa, wanda za a sanya amana a hannunshi.
 g Bahasa Indonesia (id)Dengan ibadah dan tafakkur semacam itu, manusia menjadi ma- nusia hakiki sekaligus menampakkan dirinya sebagai ahsanu taqwîm. Maka, dengan keberkahan iman ia layak mendapat amanat besar dan menjadi khalifah yang amanah di muka bumi.
 g română (ro)'''Așadar, prin astfel de adorări și contemplări, el devine un om adevărat și demonstrează că are cea mai frumoasă înfățișare. Și prin dorința credinței, devine un reprezentat de nădejde al lui Allah, demn de amanetul primit.'''
 g shqip (sq)'''Kështu nëpërmjet adhurimit dhe reflektimit të këtij lloji ai bëhet një njeri i vërtetë dhe paraqet veten e tij se është. Në modelin më të bukur. Ndërkaq me anë të besimit ai bëhet kalif i besuar i Zotit në tokë dhe i denjë për të mbajtur amanetin.'''
 g Türkçe (tr)İşte bu çeşit ibadat ve tefekküratla hakiki insan olur, ahsen-i takvimde olduğunu gösterir. İmanın yümnüyle emanete lâyık, emin bir halife-i arz olur.