Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | ففي عصرنا هذا، عصر الحرية -مثلاً- وفي عهد الجمهوريات التي بدأنا به حديثاً يجري دستور رفع الإكراه والتسلط على الآخرين. إذ المساواة قانون أساس لدينا، بينما أنت تكسب إقبال الناس نحوك وتلفت أنظارهم إليك تارة بزيّ العلم وأخرى بالتزهد، فتحاول تكوين قوةٍ وكسب مقامٍ خارج نطاق نفوذ الدولة. هكذا يُفهم من ظاهر حالك وهكذا يدلنا مجرى حياتك السابقة. فهذه الحالة ربما تُستصوب في نطاق تحكّم البرجوازيين -بالتعبير الحديث- إلّا أن صحوة طبقة العوام وتغلبها جعلت جميع دساتير الاشتراكية والبلشفية تسيطر وتهيمن، وهي التي تلائم أمورنا أكثر من غيرها. فنحن في الوقت الذي رضينا بدساتير الاشتراكية نشمئز من أوضاعك، إذ هي تخالف مبادئنا. لذا لاحق لك في الاستياء منا ولا الشكوى من مضايقاتنا لك. |
g Deutsch (de) | Um es kurz zu machen; in diesem Zeitalter der Befreiung, der Epoche des Republikanismus, die gerade erst begonnen hat, spielst du manchmal den Hodja und manchmal den Einsiedelmann, um die allgemeine Aufmerksamkeit auf dich zu ziehen und bemühst dich darum, dir außerhalb der Einflusssphäre der Regierung Macht und eine soziale Stellung zu verschaffen, obwohl es doch ein Grundgesetz unserer Regierung geworden ist, zu Gunsten des Gleichheitsprinzips mit der bisherigen Vor- und Gewaltherrschaft, der Unterdrückung auf Grund von Privilegien zu brechen, was du ja schon in deinem ganzen äußeren Gehabe zum Ausdruck bringst und was auch dein bisheriger Lebenslauf beweist. Dieses dein Verhalten mag man, um einen modernen Ausdruck zu gebrauchen, in der Unterdrückung und unter der Despotie der Bourgeoisie gutheißen, aber bei uns haben sich nach der Aufklärung und dem Sieg der Klasse der Proletarier die Grundsätze des endgültigen Sozialismus Bolschewismus ganz klar gezeigt, was unserer Arbeit sehr gut zustatten kommt und weshalb wir auch diese Prinzipien des Sozialismus akzeptiert haben. Deshalb kommt uns deine Haltung schwer an, läuft unseren Prinzipien zuwider. Deswegen hast du kein Recht, dich wegen der zusätzlichen Auflagen bei uns zu beschweren und auch noch den Beleidigten zu spielen!? |
g English (en) | For instance, in this age of freedom and new republican era which we have inaugurated, the principle – on the basis of equality – of abolishing oppression and subjugation of others is as though our fundamental law. However, it is understood from your open behaviour and your adventurous life in the former period that whether by assuming the position of hoja or of being an ascetic, you try to draw the public gaze on yourself and attract attention, so to secure a power and social position outside the government’s influence. This may appear desirable within – according to current terminology – the despotic tyranny of the bourgeouisie. But since the principles of pure socialism and bolshevism, which have emerged with the awakening and ascendancy of the common people, are more conformable with our interests, we have accepted them, and your position is disagreeable to us; it opposes our principles. For this reason you do not have the right to complain about or be angry at the distress we cause you.” |
g español (es) | De manera que en nuestra época, la época de la libertad-por ejemplo-y en la época de las repúblicas que acabamos de comenzar está en curso la regla de suprimir la coacción y la imposición sobre los demás. Puesto que la igualdad de la ley es un principio para nosotros, mientras que tú obtienes la aprobación de la gente hacia ti y que vuelvan a ti sus miradas, unas veces por la apariencia del conocimiento y otras por el desapego, de manera que intentas formar una fuerza y obtener una posición fuera del círculo de influencia del estado. Así se entiende por lo externo de tu situación y así nos indica el recorrido de tu vida anterior. Y esta situación quizás es aprobada en el círculo del despotismo de los burgueses-según la expresión moderna-excepto que el despertar de la clase de la gente común y su pujanza ha hecho todas las leyes socialistas y bolcheviques dominar y prevalecer y ellas son las que convienen a nuestros asuntos más que las demás. De manera que nosotros en el momento en el que hemos aceptado complacidos las leyes de los socialistas hemos sentido aversión de tus posiciones, ya que ellas son contrarias a nuestros principios. Por eso no tienes derecho a estar descontento con nosotros ni a quejarte de nuestras molestias. |
g Bahasa Indonesia (id) | Zaman sekarang adalah zaman kebebasan. Pada era republik yang baru saja kita mulai ini, konstitusi menolak adanya bentuk-bentuk pemaksaan kepada orang lain. Sebab, kesetaraan merupakan prinsip dasar kita. Sementara engkau berusaha mendapat penghormatan dan penghargaan manusia, kadangkala dibungkus dengan pengetahuan dan kadangkala pula dibungkus dengan hidup zuhud. Engkau berusaha membentuk kekuatan dan mendapat kedudukan di luar wilayah kekuasaan pemerintah. “Itulah yang dapat dipahami dari kondisi lahiriahmu. Dan itu pula yang ditunjukkan oleh perjalanan hidupmu sebelumnya. Kondisi tersebut barangkali dianggap benar oleh kaum Borjuis, namun kebangkitan dan kemenangan kalangan masyarakat bawah menjadi- kan semua konstitusi sosialisme berkuasa dan mendominasi. Itulah yang lebih sesuai dengan keadaan kita daripada yang lainnya. Maka dari itu, kami yang sudah menerima ideologi sosialisme sangat tidak menyukai cara-caramu yang bertentangan dengan prinsip kami. Karenanya, engkau tidak berhak untuk kesal dan mengeluhkan sikap kami yang kurang ramah kepadamu.” |
g português (pt) | Por exemplo, nesta era da liberdade e da nova era republicana que inauguramos, o princípio - com base na igualdade - de abolir a opressão e a subjugação dos outros é como a nossa lei fundamental. No entanto, entende-se do seu comportamento aberto e de sua vida aventurosa no período anterior que ou por assumir o cargo de sábio ou de ser um asceta, você tenta atrair o olhar do público a si mesmo e atrair a atenção, de modo a garantir um poder e posição social fora da influência do governo. Isso pode parecer desejável dentro - de acordo com a terminologia atual - da tirania despótica da burguesia. Mas desde que os princípios do socialismo puro e bolchevismo, que surgiram com o despertar e a ascensão das pessoas comuns, são mais conforme os nossos interesses, nós os aceitamos, e sua posição é desagradável para nós, porque se opõe aos nossos princípios. Por essa razão, você não tem o direito de reclamar ou ficar zangado com o sofrimento que causamos a você." |
g Türkçe (tr) | Ezcümle: Bu asr-ı hürriyette ve bu yeni başladığımız cumhuriyetler devrinde, müsavat esası üzerine tahakküm ve tagallübü kaldırmak düsturu, bizim bir kanun-u esasîmiz hükmüne geçtiği halde; sen kâh hocalık kâh zâhidlik suretinde teveccüh-ü âmmeyi kazanarak, nazar-ı dikkati kendine celbederek, hükûmetin nüfuzu haricinde bir kuvvet, bir makam-ı içtimaî elde etmeye çalıştığın, zâhir halin ve eski zamandaki macera-yı hayatının delâletiyle anlaşılıyor. Bu hal ise –şimdiki tabir ile– burjuvaların müstebidane tahakkümleri içinde hoş görünebilir. Fakat bizim tabaka-i avamın intibahıyla ve galebesiyle tezahür eden tam sosyalizm ve Bolşevizm düsturları, bizim daha ziyade işimize yaradığı için o sosyalizm düsturlarını kabul ettiğimiz halde, senin vaziyetin bize ağır geliyor, prensiplerimize muhalif düşüyor. Onun için sana verdiğimiz sıkıntıdan şekvaya ve küsmeye hakkın yoktur? |